ремѣнъ. А второю то, которое измѣняется другимъ, и движетъ другіе предметы.
Кл. Ето истинно.
Аѳ. Теперь еще будемъ отвѣтствовать:
Кл. Что такое?
Аѳ. Если мы увидимъ сіе движеніе въ чемъ либо земляномъ, или водяномъ, или огненномъ, въ отдѣльномъ или въ смѣшенномъ; то какъ мы назовемъ ето состояніе?
Кл. Ты вѣрно спрашиваешь меня, жизнію ли я называю то, что само собою движется?
Аѳ. Точно.
Кл. Да, я называю ето жизнію.
Аѳ. Но примѣтивъ въ чемъ либо душу, не назовемъ ли и етого также жизнію?
Кл. Не иначе.
Аѳ. Вникни еще ради Бога: не во всякой ли вещи мы замѣчаемъ три отношенія?
Кл. Какія?
Аѳ. Первое, сущность ея; второе, мысль, или понятіе о ея сущности; третье, ея названіе; и о всякомъ существѣ предлежатъ два вопроса.
Кл. Какъ два?
Аѳ. Иногда предлагается напередъ слово, и отыскивается его значеніе. Иногда напередъ представляется значеніе, и отыскивается названіе. Теперь еще скажите....
Кл. Что такое?
Аѳ. Названіе, представляя по сему раздѣленію двѣ стороны, есть четное; значеніе
ремен. А второю то, которое изменяется другим и движет другие предметы.
Кл. Это истинно.
Аф. Теперь еще будем ответствовать.
Кл. Что такое?
Аф. Если мы увидим сие движение в чём-либо земляном, или водяном, или огненном, в отдельном или в смешанном; то как мы назовем это состояние?
Кл. Ты верно спрашиваешь меня, жизнью ли я называю то, что само собою движется?
Аф. Точно.
Кл. Да, я называю это жизнью.
Аф. Но приметив в чём-либо душу, не назовем ли и этого также жизнью?
Кл. Не иначе.
Аф. Вникни еще ради Бога: не во всякой ли вещи мы замечаем три отношения?
Кл. Какие?
Аф. Первое — сущность её; второе — мысль, или понятие о её сущности; третье — её название; и о всяком существе предлежат два вопроса.
Кл. Как два?
Аф. Иногда предлагается наперед слово, и отыскивается его значение. Иногда наперед представляется значение, и отыскивается название. Теперь еще скажите...
Кл. Что такое?
Аф. Название, представляя по сему разделению две стороны, есть четное; значение