Страница:Платон-Карпов-1-1.pdf/18

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

а послѣдніе перепечатаны безъ всякой перемѣны.

  • 1816—18 Беккерово, въ VIII томахъ въ 8 долю, съ критическими замѣчаніями. Греческій текстъ его исправленъ чрезъ снесеніе всѣхъ лучшихъ кодексовъ Платона; а Латинскій — Фициновъ, напечатанъ съ древнихъ списковъ безъ всякой перемѣны, что бы могъ имѣть достоинство критическое. Къ сему изданію присоединены кромѣ множества различныхъ чтеній, Рункеніевы схоліи.
  • 1819—27 Астово въ IX томахъ въ 8 долю. Въ немъ Греческій текстъ изложенъ преимущественно по Альду, а Латинскій есть переводъ самаго Аста и отличается чрезвычанною точностію и близостію къ подлиннику. Впрочемъ, заботливость о переводѣ буквальномъ нерѣдко заставляла переводчика упускать изъ вида естественность и ясцость Латинскаго выраженія. Астъ обѣщался присоедннить къ своему изданію подробные комментаріи; но доселѣ напечаталъ только одинѣ томъ оныхъ,