Страница:Подделки рукописей и народных песен (Пыпин).pdf/22

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана

во снѣ о могущемъ совершиться ихъ бракѣ, что и совершилось» (ссылка на Исторію Карамзина).

«337 по Р. X. Николай Чудотворецъ, во снѣ являясь царю и градоначальнику, спасаетъ трехъ воеводъ отъ смерти (прологъ 9 маіа и 6 декабря).

«NB. Видимо, сны не все бываютъ какъ бредъ и пищевареніе».

Сулакадзевъ приводитъ еще толкованіе сновъ Іосифа Прекраснаго, пророка Даніила, патріарха Іакова, ссылаясь на Библію, Четьи-минеи и «Ѳеатровъ Стратемана». Въ спискахъ гадательныхъ и мистическихъ книгъ онъ дважды приводитъ книгу упомянутаго Ѳ. Каржавина: «Вѣдунъ новоявленный» (Спб. 1795). Въ этой литературѣ онъ приводитъ также переводныя книжки Михаила Попова, Щеголева и др.


Тот же текст в современной орфографии

во сне о могущем совершиться их браке, что и совершилось» (ссылка на Историю Карамзина).

«337 по Р. X. Николай Чудотворец, во сне являясь царю и градоначальнику, спасает трех воевод от смерти (пролог 9 маиа и 6 декабря).

«NB. Видимо, сны не всё бывают как бред и пищеварение».

Сулакадзев приводит еще толкование снов Иосифа Прекрасного, пророка Даниила, патриарха Иакова, ссылаясь на Библию, Четьи-минеи и «Феатров Стратемана». В списках гадательных и мистических книг он дважды приводит книгу упомянутого Ф. Каржавина: «Ведун новоявленный» (Спб. 1795). В этой литературе он приводит также переводные книжки Михаила Попова, Щеголева и др.

II. Мотивы поддѣлокъ.

Намъ не встрѣтилось въ литературѣ біографическихъ свѣдѣній о Сулакадзевѣ, и мы только на основаніи его издѣлій можемъ дѣлать предположенія о томъ, что его влекло къ фальсификаціямъ.

Поддѣлка рукописей и вообще древнихъ памятниковъ имѣетъ свою исторію, которая иногда бывала не лишена серьезнаго литературнаго интереса. Съ одной стороны, поддѣлка рукописей бывала тѣмъ же, чѣмъ была издавна и до сихъ поръ поддѣлка антикварныхъ вещей и всякая другая фальсификація — желаніемъ эксплуатировать неопытныхъ любителей. Антикварныя поддѣлки до сихъ поръ въ большомъ ходу, потому что въ этой области много любителей и мало знатоковъ. Поддѣлки рукописей и литературныхъ памятниковъ становятся уже рѣдки, потому что достаточно изучены и разысканы подлинные памятники и поддѣлка не имѣетъ цѣли, — хотя еще въ пятидесятыхъ годахъ одинъ классикъ (впрочемъ, не вполнѣ ученый) изготовилъ цѣлые десятки комедій Менандра, былъ


Тот же текст в современной орфографии
II. Мотивы подделок.

Нам не встретилось в литературе биографических сведений о Сулакадзеве, и мы только на основании его изделий можем делать предположения о том, что его влекло к фальсификациям.

Подделка рукописей и вообще древних памятников имеет свою историю, которая иногда бывала не лишена серьезного литературного интереса. С одной стороны, подделка рукописей бывала тем же, чем была издавна и до сих пор подделка антикварных вещей и всякая другая фальсификация — желанием эксплуатировать неопытных любителей. Антикварные подделки до сих пор в большом ходу, потому что в этой области много любителей и мало знатоков. Подделки рукописей и литературных памятников становятся уже редки, потому что достаточно изучены и разысканы подлинные памятники и подделка не имеет цели, — хотя еще в пятидесятых годах один классик (впрочем, не вполне ученый) изготовил целые десятки комедий Менандра, был