Страница:Полное собрание сочинений Шекспира. Т. 3 (1902).djvu/503

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


покой государства. Рядъ возстаній начался слѣдующимъ образомъ“.

„Банко (Banquho), танъ Лохкаберскій (Lochquhaber), отъ котораго происходитъ династія Стюартовъ, задолго до нашего времени вступившая на шотландскій престолъ, собирая подати въ пользу короля, строго наказывалъ тѣхъ, кто творилъ безчинства. За это на него напали мятежные жители того края, ограбили его и жестоко изранили, такъ что онъ ушелъ изъ ихъ рукъ едва живой. Когда Банко настолько оправился отъ ранъ, что былъ въ состояніи сѣсть на коня, онъ отправился ко двору и, горько жалуясь королю на мятежниковъ, добился того, что къ нимъ былъ посланъ судебный приставъ (sergeant at arms), который пригласилъ непокорныхъ вассаловъ явиться ко двору и опровергнуть взводимыя на нихъ обвиненія. Но бунтовщики прибавили къ своимъ преступленіямъ новое: надругавшись надъ посланнымъ, они убили его“.

„Затѣмъ они выбрали своимъ начальникомъ Макдовальда, внушавшаго имъ большое довѣріе. Подъ его знамена собралось много народу: пришло не мало жителей западныхъ острововъ, а также ирландцевъ, которые готовы были воевать съ кѣмъ угодно, лишь бы пограбить. Въ первой стычкѣ съ мятежниками королевскія войска были разбиты. Дунканъ, не отличавшійся военными доблестями, испугался и, не зная, что дѣлать, созвалъ своихъ вѣрныхъ вассаловъ и спрашивалъ ихъ совѣта. У каждаго было особое мнѣніе, и каждый спѣшилъ его выразить. Наконецъ заговорилъ Макбетъ. Сильно порицалъ онъ слабость и медлительность короля, которыя дали мятежникамъ время собраться съ силами, но все-таки обѣщалъ, если начальство надъ войскомъ будетъ поручено ему и Банко, въ скорѣйшемъ времени подавить возстаніе въ Лохкаберѣ и лишить бунтовщиковъ возможности сопротивляться власти короля. Такъ и случилось. Одно извѣстіе о приближеніи Макбета со свѣжимъ войскомъ такъ напугало мятежниковъ, что они толпами тайно покидали Макдовальда. Войска короля на этотъ разъ побѣдили. Макдовальдъ бѣжалъ въ свой замокъ и, видя, что ему не выдержать осады, убилъ жену и дѣтей, а потомъ лишилъ жизни и себя, чтобы избѣгнуть мучительной казни, которой, въ примѣръ прочимъ, подвергъ бы его Макбетъ. Овладѣвъ замкомъ, защитники котораго не сопротивлялись болѣе, Макбетъ, по своей великой жестокости, велѣлъ отрубить голову мертвому Макдовальду и послалъ ее королю, а обезглавленный трупъ вздернулъ на высокую висѣлицу. Жители западныхъ острововъ должны были уплатить Макбету большую денежную пеню, а тѣхъ изъ нихъ, которые были схвачены въ Лохкаберѣ, онъ казнилъ, какъ поднявшихъ оружіе противъ короля. Это возбудило въ островитянахъ глубокую ненависть къ Макбету; они называли его кровопійцею, клятвопреступникомъ и убійцею тѣхъ, кого король, по своему милосердію, помиловалъ. Рѣчи эти дошли до Макбета, и онъ хотѣлъ итти на острова, но убѣжденія друзей и дары, присланные островитянами, побудили его отказаться отъ похода“.

„Едва успѣлъ Макбетъ водворить миръ и тишину, какъ пришла вѣсть, что Свено, король норвежскій, прибылъ въ Шотландію съ цѣлью покорить ее, и высадился въ Файфѣ. Жестокость Свено была такова, что онъ убивалъ всѣхъ побѣжденныхъ, не разбирая ни пола, ни возраста. Узнавъ объ этомъ, король Дунканъ отбросилъ свою обычную медлительность и нерѣшительность и сталъ быстро собирать войска, какъ доблестный воитель: ибо нерѣдко случается, что нужда превращаетъ труса и лѣнтяя въ человѣка храбраго и дѣятельнаго. Собравъ воиновъ, Дунканъ раздѣлилъ ихъ на три отряда. Однимъ начальствовалъ Макбетъ, другимъ — Банко, а третьимъ, въ которомъ находилась большая часть шотландской знати, — самъ король“.

„Въ битвѣ при Кульросѣ шотландцы были разбиты. Дунканъ бѣжалъ въ крѣпость Берту, а Макбетъ отправился собирать новое войско. По совѣту Банко, Дунканъ велѣлъ Макбету оставаться до новыхъ приказаній въ Инчкутилѣ, а самъ завелъ съ датчанами, осаждавшими Берту, переговоры о сдачѣ крѣпости. Переговоры эти онъ затягивалъ изо всѣхъ силъ, чтобы дать Макбету время собрать войско побольше и въ то же время отвести глаза непріятелю. Наконецъ, когда обѣ стороны пришли, повидимому, къ соглашенію, Дунканъ предложилъ прислать датчанамъ съѣстныхъ припасовъ, чему они были очень рады, ибо давно уже голодали. Шотландцы подмѣшали въ хлѣбъ и пиво сока нѣкоторыхъ ягодъ; воины Свено съ жадностью набросились на угощеніе и истребили сразу большую часть присланныхъ запасовъ, а послѣ пира погрузились въ крѣпчайшій сонъ, — таково было дѣйствіе этихъ