Страница:Полное собрание сочинений и переводов В. Я. Брюсова, том 2 (1914).djvu/257

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Произволу волнъ свободныхъ
Предоставилъ онъ челнокъ.

Тотъ челнокъ лежитъ разбитый,
Конченъ дерзкій переѣздъ.
Словно въ храминѣ открытой,
Свенъ слѣдитъ за бѣгомъ звѣздъ.

Ихъ стремится вереница,
Но надъ ними — въ отвѣтъ мечтѣ —
Стала Сѣвера царица
Прямо, въ ясной высотѣ.

Сердце большаго не проситъ,
Къ цѣли жизни Свенъ проникъ.
Такъ. Звѣзда сіянье броситъ
На его померкшій ликъ.

VII.
Голоса стихій.
Земля.

Я — земля, я — косность міра,
Сотворила горы, скалы,
Твердь гранита и порфира,
Грани малаго кристалла.

Я дала пріюты тучамъ,
На груди подъяла море,
Я полна огнемъ текучимъ…
Кто со мной, съ могучей, въ спорѣ?

Тот же текст в современной орфографии

Произволу волн свободных
Предоставил он челнок.

Тот челнок лежит разбитый,
Кончен дерзкий переезд.
Словно в храмине открытой,
Свен следит за бегом звезд.

Их стремится вереница,
Но над ними — в ответ мечте —
Стала Севера царица
Прямо, в ясной высоте.

Сердце большего не просит,
К цели жизни Свен проник.
Так. Звезда сиянье бросит
На его померкший лик.

VII
Голоса стихий
Земля

Я — земля, я — косность мира,
Сотворила горы, скалы,
Твердь гранита и порфира,
Грани малого кристалла.

Я дала приюты тучам,
На груди подъяла море,
Я полна огнем текучим…
Кто со мной, с могучей, в споре?

244