Страница:Протагор (Платон, Добиаш).pdf/12

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
9

довѣряться ему, а готовъ тратить и свои деньги, и деньги друзей, какъ будто уже безповоротно твое рѣшеніе, что нужно учиться, во что бы то ни стало, у Протагора, — у того Протагора, съ которымъ ты и незнакомъ, какъ говоришь, съ которымъ ты никогда не говорилъ, а только называешь его софистомъ, нс зная при зтомъ, что такое этотъ софистъ, которому ты хочешь ввѣрить себя.

Выслушавъ это, Иппократъ говоритъ: Да, судя по твоимъ словамъ, надо полагать, что мнѣ это неизвѣстно.

"И не выходитъ ли — говорю — софистъ какимъ-то купцомъ, торгующимъ товарами для питанія души? Мнѣ, по крайней мѣрѣ, онъ представляется чѣмъ-то въ родѣ этого“.

— Хорошо; такъ чѣмъ же питается душа?

"Науками, конечно. А потому и смотри, другъ мой, какъ бы насъ не обманулъ софистъ, расхваливая свои товары, какъ это дѣлаютъ купецъ и лавочникъ, доставляющіе средства для питанія тѣла. Они не знаютъ сами, какой изъ доставляемыхъ ими товаровъ полезенъ для тѣла и какой вреденъ, и расхваливаютъ все, лишь бы продать; покупающіе у нихъ, въ свою очередь, тоже не умѣютъ разобраться въ этомъ дѣлѣ, развѣ случится покупателемъ гимнастъ[1] или врачъ. Такъ и разносящіе по городамъ науки для продажи всякому, кто ни пожелаетъ, расхваливаютъ все, что продаютъ, и тоже, вѣроятно, зачастую не знаютъ, какой изъ ихъ товаровъ полезенъ и какой вреденъ для души, равно какъ не знаютъ этого и ихъ покупатели, развѣ попадетъ въ нимъ опять таки кто нибудь изъ врачей души" А потону, если ты, быть можетъ, ионимаешь, что полезно и что вредно для души, то безопасно тебѣ покупать науки и у Протагора, и у кого бы то ни было другого; но если этого нѣтъ, то смотри, почтеннѣйшій, какъ бы не вышло рискованной игры на счетъ самаго дорогаго для насъ, тѣмъ болѣе, что при покупкѣ наукъ гораздо больше риску, чѣмъ при покупкѣ съѣстннхъ припасовъ. Съѣстное и на-

  1. Свѣдущій въ дѣлѣ физическаго воспитанія людей.
Тот же текст в современной орфографии

доверяться ему, а готов тратить и свои деньги, и деньги друзей, как будто уже бесповоротно твое решение, что нужно учиться, во что бы то ни стало, у Протагора, — у того Протагора, с которым ты и незнаком, как говоришь, с которым ты никогда не говорил, а только называешь его софистом, нс зная при зтом, что такое этот софист, которому ты хочешь вверить себя.

Выслушав это, Иппократ говорит: Да, судя по твоим словам, надо полагать, что мне это неизвестно.

"И не выходит ли — говорю — софист каким-то купцом, торгующим товарами для питания души? Мне, по крайней мере, он представляется чем-то в роде этого“.

— Хорошо; так чем же питается душа?

"Науками, конечно. А потому и смотри, друг мой, как бы нас не обманул софист, расхваливая свои товары, как это делают купец и лавочник, доставляющие средства для питания тела. Они не знают сами, какой из доставляемых ими товаров полезен для тела и какой вреден, и расхваливают всё, лишь бы продать; покупающие у них, в свою очередь, тоже не умеют разобраться в этом деле, разве случится покупателем гимнаст[1] или врач. Так и разносящие по городам науки для продажи всякому, кто ни пожелает, расхваливают всё, что продают, и тоже, вероятно, зачастую не знают, какой из их товаров полезен и какой вреден для души, равно как не знают этого и их покупатели, разве попадет в ним опять таки кто-нибудь из врачей души" А потону, если ты, быть может, ионимаешь, что полезно и что вредно для души, то безопасно тебе покупать науки и у Протагора, и у кого бы то ни было другого; но если этого нет, то смотри, почтеннейший, как бы не вышло рискованной игры на счет самого дорогого для нас, тем более, что при покупке наук гораздо больше риску, чем при покупке съестннх припасов. Съестное и на-

  1. Сведущий в деле физического воспитания людей.