Страница:Салическая правда (1913).pdf/42

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана



I. О вызове на суд.

§ 1. Если кто будет вызван на суд по законам короля, и не явится, присуждается к уплате 600 ден., что составляет 15 сол.

§ 2. Если же кто, вызвавши другого на суд, сам не явится, и если его не задержит какое-либо законное препятствие, присуждается к уплате 15 сол. в пользу того, кого он вызовет на суд.

§ 3. И тот, кто вызывает другого на суд, в со­провождении свидетелей должен прийти к его дому и, если последний окажется в отсутствии, должен позвать жену или кого-либо из его домашних с тем, чтобы они известили его о вызове на суд.

§ 4. Если же [ответчик][1] будет занят исполнением королевской службы, он не может быть вызван на суд.

§ 5. Если же он будет вне волости по своему лич­ному делу, он может быть вызван на суд, как выше упомянуто.

II. О краже свиней.

§ 1. Если кто украдет молочного поросенка, и бу­дет уличен, присуждается к уплате 120 ден., что со­ставляет 3 сол.

Приб. 1-е. Если же кто украдет поросенка в третьем [внутреннем] хлеву[2], присуждается к уплате 15 сол., не считая стоимости похищенного и возмещения убытков.

  1. Слова, пропущенные в латинском тексте и восстановленные по смыслу переводчиками, приводятся здесь и далее в квадратных скобках, т. е. в соответствии с современными правилами издания исторических документов. В издании 1913 года такие слова были приведены в круглых скобках. — Примѣчаніе редактора Викитеки.
  2. Темное выражение in tertia chranne мы переводим здесь согласно толкованию Kern'а (chranne=rane. Hessels. Lex Salica, col. 441). Если же принять толкование Du Cange'а (chranne=partus. Glossarium, t. II, p. 338, „chranne“), то перевод данного текста будет такой: „Если кто украдет (поросенка) третьего помета (супороси)“ и т. д.