Страница:Самоучитель японского языка (Куроно, Панаев, 1913).djvu/27

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана
XIV   
Введеніе.

актахъ, правительственныхъ извѣстіяхъ, законахъ, приказахъ, судебныхъ приговорахъ, докладахъ, прошеніяхъ и т. п., а также въ сочиненіяхъ ученыхъ, въ книгахъ историческихъ, въ транскрипціи иностранныхъ именъ (за исключеніемъ китайскихъ) и т. д. Кстати замѣтимъ, что во всѣхъ іероглифическихъ словаряхъ классическія чтенія іероглифовъ обозначены исключительно знаками Ката-кана и только въ видѣ нововведенія въ нѣкоторыхъ современныхъ словаряхъ даннаго рода прибѣгаютъ къ знакамъ Хира-гана для толкованія іероглифовъ. Помимо всего этого, знаки Ката-кана употребляются въ видѣ указателей японскаго чтенія китайскихъ классиковъ (для начинающихъ ими заниматься), да и соотвѣтствующее чтеніе, напр., самаго текста Козики (см. выше, см. прим. 2), написаннаго сплошными іероглифами для передачи древне-японской рѣчи, указывается тѣми же алфавитными знаками 19).

Вопросъ о томъ, кѣмъ были изобрѣтены знаки Ката-кана, остается еще открытымъ. Говорятъ вообще 20), что это изобрѣтеніе принадлежитъ ученому сановнику Кй́би-но-Ма́би [1]) (693—775), проживавшему въ Китаѣ въ качествѣ студента въ теченіе 20 лѣтъ (716—735) 21). Но такъ какъ во многихъ памятникахъ 22), появившихся гораздо позже названнаго сановника, встрѣчается масса такихъ знаковъ, которые являются какъ бы старинными варіантами Ката-кана, то невольно возникаетъ предположеніе: не изобрѣлъ ли Киби-но-Маби эти многочисленные варіанты или хотя бы часть ихъ, разъ онъ считается даже изобрѣтателемъ даннаго алфавита. Во всякомъ случаѣ приходится думать, что прошло не мало времени, прежде чѣмъ знаки Ката-кана дошли до настоящаго своего упрощеннаго вида. Впрочемъ, разъ имя Киби-но-Маби тѣсно связано съ исторіей происхожденія знаковъ Ката-кана, какъ имя Куу-кай съ исторіей происхожденія Хира-гана, то можно безъ большой погрѣшности допустить, что не только иниціатива заимствовать отъ іероглифовъ составныя ихъ части для передачи японскихъ звуковъ принадлежитъ Киби-но-маби, но и нѣкоторыя изъ многихъ начертаній, похожихъ на нынѣшніе знаки Ката-кана, могутъ являться его изобрѣтеніемъ. * 23)


  1. «Киби-но-Маби» (собст. «Кй́би-Маки́би») состоитъ изъ 4-хъ іер. (см. т. іер. 289)»: «Киби» — прозвище, пожалованное ему впослѣдствіи (первоначальн. фамилія его: Симо-цу-мици [см. т. іер. 290]), «Ма-би» или «Маки-би» — имя, а «но» (равно какъ и дрв. «цу») — частица, означающая род. падежъ и прилагат. притяжательное.