Страница:Самоучитель японского языка (Куроно, Панаев, 1913).djvu/58

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана
   XLV
Введеніе.

 

Исключеніемъ вышеизложеннаго являются: а) Іероглифы, читающіеся большею частью по Го-он’у, каковыми будутъ: названія буддійскихъ храмовъ, имена буддійскихъ святыхъ, религіозные титулы (каймёо) для усопшихъ буддистовъ, имена многихъ врачей (по сино-японской медицинѣ) * 76), и б) Іероглифы, читающіеся преимущественно по Кан-он’у, какъ то: историко-географическія китайскія и корейскія имена (за исключеніемъ весьма немногихъ, читающихся по Тоо-он’у, и также имена современныхъ китайцевъ и корейцевъ * 77).

Наконецъ, по Кан-он’у преимущественно читаются и современные термины вообще научно-техническіе 78), административные, юридическія, военно-морскіе и тому подобные, изображаемые іероглифами по значенію послѣднихъ 79[1]).

Въ заключеніе приведемъ нѣкоторыя (приблизительныя) данныя относительно количества употребляемыхъ въ современномъ японскомъ языкѣ іероглифовъ. Для чтенія обыкновенныхъ литературныхъ произведеній будетъ достаточнымъ знаніе іероглифовъ около 2000, изъ коихъ число наиболѣе употребительныхъ врядъ ли достигнетъ до 1500, а въ обыденной жизни оно колеблется приблизительно между 300—500; для чтенія же болѣе трудныхъ текстовъ въ видѣ стилей строго-литературнаго, древно-китайскаго и др. требуется знаніе іероглифовъ вмѣстѣ съ тѣми, по крайней мѣрѣ, около 5000, а если имѣть въ виду разные спеціальные термины, какъ то: религіозно-философскіе, медицинскіе, зоологическіе, ботаническіе, архитектурные и т. д., то знаніе даннаго числа іероглифовъ окажется далеко недостаточнымъ и къ нему придется, пожалуй, добавить еще около 3000 [?]). При семъ замѣтимъ, что количественное знаніе іероглифовъ будетъ дѣломъ чисто-механическимъ (справка въ словарѣ и запоминаніе ихъ), для чего, понятно, необходимо сначала систематическое и полное изученіе, хотя бы около 500 избранныхъ изъ нихъ, что и послужитъ основаніемъ для дальнѣйшаго, легкаго усвоенія остальныхъ.





  1. Считаемъ долгомъ предупредить, что цифры, проставленныя здѣсь съ самой І-ой страницы, указываютъ на особый отдѣлъ комментаріевъ, который однако будетъ изданъ совершенно отдѣльною книгою, какъ не имѣющій прямого отношенія къ данному курсу «Самоучителя японскаго языка» и могущій представить интересъ исключительно только для лицъ, спеціально, научно занимающихся японскимъ языкомъ.