Страница:Собрание сочинений Эдгара Поэ (1896) т.1.djvu/118

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


безчисленныхъ перемѣнныхъ теченій, направляющихся сегодня въ одну сторону, завтра въ другую, которое занесло насъ въ затишье, къ Флимену, гдѣ намъ удалось лечь на якорь.

Я не ногу изобразить и тысячной доли тѣхъ затрудненій, которыя намъ приходилось испытывать. Мѣсто это неудобное для плаванья даже въ тихую погоду. Однако, намъ всегда удавалось благополучно справляться съ самимъ Моское-штремомъ, хотя, признаюсь, у меня не разъ душа уходила въ пятки, когда намъ случалось запоздать или слишкомъ поторопиться. Вѣтеръ не всегда былъ такъ силенъ, какъ мы разсчитывали, такъ что мы съ трудомъ ускользали отъ потока. У моего старшаго брата былъ сынъ восемнадцати лѣтъ, у меня — двое молодцовъ. Въ такихъ случаяхъ они много помогали намъ, работая веслами, да и въ рыбной ловлѣ оказывали немалую поддержку! — но мы не всегда рѣшались брать ихъ съ собой: не хватало духа подвергать ребятъ такой, опасности, такъ какъ опасность въ концѣ концовъ была чрезвычайная.

Черезъ нѣсколько дней исполнится три года со времени происшествія, о которомъ я намѣренъ вамъ разсказать. Оно случилось 10 іюля 18… года, — день, памятный, для здѣшняго населенія. Такого страшнаго урагана, какой пришлось намъ испытать въ этотъ день, не было на памяти человѣческой. А между тѣмъ все утро, и позднѣе, почти до сумерекъ, погода стояла чудесная, дулъ свѣжій, легкій вѣтеръ съ юго-запада, солнце ярко, свѣтило и самые опытные изъ нашихъ моряковъ въ мысляхъ не имѣли того, что случилось къ вечеру.

Мы трое — я и мои братья — отправились къ островамъ около 2 часовъ пополудни и скоро нагрузили рыбой нашу шхуну. Мы всѣ замѣтили, что рыба ловилась какъ никогда. Было, ровно семь по моимъ часамъ, когда мы отплыли домой, разсчитывая миновать самую опасную часть потока во время затишья, которое должно было наступить въ восемь часовъ.

Мы отплыли подъ свѣжимъ вѣтромъ справа кормы, и сначала шли очень быстро, не предвидя никакой опасности, да и не было никакихъ признаковъ опасности. Но у Гельсеггена вѣтеръ внезапно перемѣнился. Явленіе было совершенно необычайное — ничего подобнаго не случалось съ нами раньше — такъ что я почувствовалъ какое-то смутное безпокойство. Мы попытались плыть дальше, но это оказалось невозможнымъ по милости буруновъ. Тогда я предложилъ была вернуться и лечь на якорь, но тутъ, взглянувъ на небо, мы увидѣли странное мѣднокрасное облако, которое уже заволокло весь горизонтъ и росло съ поразительною быстротою. Вѣтеръ внезапно улегся и мы застряли на мѣстѣ, двигаясь то туда, то сюда, во всѣ стороны. Впрочемъ, мы