Страница:Собрание сочинений Эдгара Поэ (1896) т.2.djvu/12

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


нышко ежеминутно подвергалось страшной опасности. Въ самомъ дѣлѣ, трудно понять, какъ могла уцѣлѣть такая маленькая лодочка. Впрочемъ, она предназначалась для охоты на китовъ и, какъ я узналъ потомъ, была устроена на подобіе спасательныхъ лодокъ въ Уэльсѣ, т. е. имѣла отдѣленія, наполненныя воздухомъ.

Видя, что поиски остаются тщетными, они рѣшились вернуться. Но въ эту самую минуту послышался слабый крикъ и мимо нихъ мелькнула какая-то черная масса, они погнались за ней и поймали ее. Это была палуба «Аріэля». Августъ бился подлѣ нея, повидимому, въ смертельныхъ мукахъ. Схвативши его, они убѣдились, что онъ привязанъ къ палубѣ веревкой. Если припомнитъ читатель, это я привязалъ его къ рымболту, чтобы поддержать въ сидячемъ положеніи, — въ результатѣ моя выдумка спасла ему жизнь. «Аріэль» былъ сколоченъ кое-какъ и попавъ подъ корабль разбился на куски; палуба оторвалась отъ остова лодки и всплыла (какъ и остальные обломки, безъ сомнѣнія) на поверхность. Августъ всплылъ вмѣстѣ съ нею и такимъ образомъ ускользнулъ отъ гибели.

Спустя болѣе часа послѣ того какъ его взяли на корабль, онъ пришелъ, наконецъ, въ себя и понялъ, что случилось съ лодкой. Опомнившись совершенно, онъ разсказалъ о своихъ ощущеніяхъ въ водѣ. Онъ помнилъ, что пришелъ въ себя подъ водою, гдѣ вертѣлся съ поразительной быстротой, чувствуя, что какая-то веревка обматывается вокругъ его шеи. Минуту спустя онъ почувствовалъ, что быстро поднимается наверхъ, но тутъ голова его стукнулась о что-то жесткое и онъ снова потерялъ сознаніе. Затѣмъ опять очнулся, и тутъ уже мысли его нѣсколько прояснились, хотя все еще оставались смутными и туманными. Онъ понималъ теперь, что случилось какое-то несчастіе и что онъ находится въ водѣ, хотя ротъ его оказался на поверхности и онъ могъ дышать довольно свободно. Вѣроятно, въ эту минуту палуба неслась по вѣтру, увлекая его за собою, причемъ онъ лежалъ на спинѣ. Въ этомъ положеніи онъ, конечно, не могъ утонуть. Но вотъ волна бросила его на палубу, за которую онъ и уцѣпился съ крикомъ о помощи. За минуту передъ тѣмъ, какъ мистеръ Гендерсонъ увидѣлъ его, онъ выпустилъ палубу и скатился въ море, считая себя погибшимъ. Все, это время онъ ни разу не вспомнилъ объ «Аріэлѣ», ни объ обстоятельствахъ, приведшихъ къ этому несчастно. Смутное чувство ужаса и отчаянія всецѣло овладѣло его чувствами. Когда, наконецъ, онъ былъ вытащенъ изъ воды, сознаніе снова оставило его, и только черезъ часъ онъ опомнился. Что касается меня, то я былъ возвращенъ къ жизни изъ состоянія, граничившаго со смертью (и то лишь черезъ три съ половиной часа послѣ того, какъ всѣ средства были перепробованы), посредствомъ сильнаго растиранья фланелью съ