Страница:Современная жрица Изиды (Соловьев).pdf/351

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

А. М. Бутлерова, а также его ближайшаго друга. Увы! это лишь одинъ изъ безчисленныхъ примѣровъ того, что авторъ «Правды о Е. П. Блаватской» и «Необъяснимаго или необъясненнаго» видитъ не только невидимое, но и несуществующее.

5) Да, неизлечимыми галлюцинаціями страдаетъ г-жа Желиховская! На страницѣ 139 своей брошюры, говоря о данномъ ей мною для прочтенія оригиналѣ «исповѣди» Блаватской, съ кототорымъ сличалъ переводъ Жюль Бэссакъ, — она пишетъ: «Меня тоже поразило, зачѣмъ все русское письмо испещрено печатями M-r Jules Baissac’а; г. Соловьевъ объяснилъ, что это для пущей вѣрности, — какъ доказательство, что переводъ вѣренъ». Ну какъ же могъ я ей говорить такой вздоръ, когда на этой «исповѣди» всего одинъ штемпель! Зачѣмъ понадобилось г-жѣ Желиховской даже и тутъ написать неправду, которую доказать такъ легко?!!

6) Я въ четвертый разъ печатно спрашиваю г-жу Желиховскую: гдѣ коллекція (lettre sur lettre) моихъ писемъ къ Блаватской, которыя я ей будто-бы писалъ, послѣ 8-го октября (новаго стиля), осенью 1885 года, въ то время, когда она письменно и многократно жаловалась на мое молчаніе, и о которыхъ г-жа Желиховская съ большимъ апломбомъ говоритъ въ своей статьѣ въ «Nouvelle Revue»? Гдѣ эти письма? Ихъ никогда не было — и г-жа Желиховская выдумала ихъ существованіе.

7) Въ своемъ письмѣ въ «Новомъ Времени» г-жа Желиховская развязно извинилась передо мною за опечатку, сдѣланную въ ея статьѣ въ «Nouvelle Revue». Но дѣло въ томъ, что на этой опечаткѣ (1885 годъ вмѣсто 1884 года) построенъ ея дальнѣйшій разсказъ о мнимыхъ чудесахъ въ Вюрцбургѣ, на тѣхъ же страницахъ французскаго журнала. Говоря о пребываніи Блаватской и моемъ въ Вюрцбургѣ, она пишетъ: «Ce dernier y eut la missive du Mahatma Koot-Houmi et repartit pour Paris, enthousiasmé de sa visite et des choses extraordinaires dont il avait été temoin à Wurtzbourg, à un tel point qu’il écrivit lettre sur lettre, toutes dans le genre de celle-ci, dont je fais ici des extraaits: Paris, 8 octobre 1885…» и т. д. [1]. А затѣмъ въ другомъ мѣстѣ: «En l’année 1885, par exemple, Mahatma Moria est apparu à M-r Wsevolod Solovioff, avec lequel il eut un entretien, que ce dernier a décrit à beaucoup de prsonnes, avec son éloquence ordinaire» [2]. — Вотъ тутъ, дѣйствительно, среди обычнаго извращенія, могла быть въ цифрѣ опечатка; но вѣдь я указывалъ и указываю не на эти слова, а на вышеприведенную выдержку о событіяхъ въ Вюрцбургѣ, гдѣ нѣтъ никакой опечатки. Какая же тутъ можетъ быть опечатка въ цифрѣ? Цифра вѣрна. Здѣсь безцеремон-

  1. „Этотъ послѣдній получилъ тамъ посланіе махатмы Кутъ-Хуми и возвратился въ Парижъ, восхищенный своимъ посѣщеніемъ и необыкновенными вещами, которыхъ онъ былъ свидѣтелемъ въ Вюрцбургѣ до такой степени, что онъ писалъ письмо за письмомъ, всѣ вродѣ того, изъ котораго я здѣсь дѣлаю выписки: Парижъ, 8 октября 1886 годъ“ и т. д.
  2. „Въ 1885 году, напримѣръ, махатма Морія явился г. Всеволоду Соловьеву и имѣлъ съ нимъ разговоръ (!!!!), описанный послѣднимъ многимъ лицамъ, съ обычнымъ ему краснорѣчіемъ“.
Тот же текст в современной орфографии

А. М. Бутлерова, а также его ближайшего друга. Увы! это лишь один из бесчисленных примеров того, что автор «Правды о Е. П. Блаватской» и «Необъяснимого или необъясненного» видит не только невидимое, но и несуществующее.

5) Да, неизлечимыми галлюцинациями страдает г-жа Желиховская! На странице 139 своей брошюры, говоря о данном ей мною для прочтения оригинале «исповеди» Блаватской, с которым сличал перевод Жюль Бессак, — она пишет: «Меня тоже поразило, зачем все русское письмо испещрено печатями M-r Jules Baissac’а; г. Соловьев объяснил, что это для пущей верности, — как доказательство, что перевод верен». Ну как же мог я ей говорить такой вздор, когда на этой «исповеди» всего один штемпель! Зачем понадобилось г-же Желиховской даже и тут написать неправду, которую доказать так легко?!!

6) Я в четвертый раз печатно спрашиваю г-жу Желиховскую: где коллекция (lettre sur lettre) моих писем к Блаватской, которые я ей будто бы писал, после 8 октября (нового стиля), осенью 1885 года, в то время, когда она письменно и многократно жаловалась на мое молчание, и о которых г-жа Желиховская с большим апломбом говорит в своей статье в «Nouvelle Revue»? Где эти письма? Их никогда не было — и г-жа Желиховская выдумала их существование.

7) В своем письме в «Новом времени» г-жа Желиховская развязно извинилась передо мною за опечатку, сделанную в ее статье в «Nouvelle Revue». Но дело в том, что на этой опечатке (1885 год вместо 1884 года) построен ее дальнейший рассказ о мнимых чудесах в Вюрцбурге, на тех же страницах французского журнала. Говоря о пребывании Блаватской и моем в Вюрцбурге, она пишет: «Ce dernier y eut la missive du Mahatma Koot-Houmi et repartit pour Paris, enthousiasmé de sa visite et des choses extraordinaires dont il avait été temoin à Wurtzbourg, à un tel point qu’il écrivit lettre sur lettre, toutes dans le genre de celle-ci, dont je fais ici des extraaits: Paris, 8 octobre 1885…» и так далее. [1]. А затем в другом месте: «En l’année 1885, par exemple, Mahatma Moria est apparu à M-r Wsevolod Solovioff, avec lequel il eut un entretien, que ce dernier a décrit à beaucoup de prsonnes, avec son éloquence ordinaire» [2]. Вот тут действительно среди обычного извращения могла быть в цифре опечатка; но ведь я указывал и указываю не на эти слова, а на вышеприведенную выдержку о событиях в Вюрцбурге, где нет никакой опечатки. Какая же тут может быть опечатка в цифре? Цифра верна. Здесь бесцеремон-

  1. «Этот последний получил там послание махатмы Кут-Хуми и возвратился в Париж, восхищенный своим посещением и необыкновенными вещами, которых он был свидетелем в Вюрцбурге до такой степени, что он писал письмо за письмом, все вроде того, из которого я здесь делаю выписки: Париж, 8 октября 1886 год» и так далее.
  2. «В 1885 году, например, махатма Мория явился г. Всеволоду Соловьеву и имел с ним разговор (!!!!), описанный последним многим лицам с обычным ему красноречием».