Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 1, 1863.pdf/457

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
424
АПОЛОГІЯ

и тому же человѣку свойственно, вѣря въ геніальное и божественное, 28. не вѣрить ни въ геніевъ, ни въ боговъ, ни въ героевъ, — никакимъ образомъ невозможно.

Такъ-то, Аѳиняне! Что я не виноватъ по силѣ Мелитова доноса, — это, кажется, не требуетъ большаго оправданія; достаточно и сказаннаго: а что, какъ я и прежде говорилъ, многіе сильную питаютъ противъ меня ненависть, — это, будьте увѣрены, справедливо. Поэтому преодолѣютъ меня, если преодолѣютъ, не Мелитъ и Анитъ, а клевета и вражда толпы. Онѣ уже преодолѣли много и другихъ очень добрыхъ мужей; да B. кажется и будутъ преодолѣвать: нѣтъ ничего удивительнаго, что на мнѣ это не остановится.

Но можетъ быть кто скажетъ: не стыдно ли тебѣ, Сократъ, что ты запутался въ такія дѣла, которыя теперь угрожаютъ тебѣ смертію? — Я отвѣчу ему правдою: нехороши твои мысли, почтеннѣйшій, если ты думаешь, что тотъ, въ комъ есть хоть немного дѣльнаго, долженъ братъ въ расчетъ опасность жизни и смерти, а не смотрѣть на одно, — справедливо ли онъ поступаетъ, или несправедливо, когда что-нибудь дѣлаетъ, и доброму ли человѣку приличны дѣла его, или худому. C. По твоему, худы видно были полубоги, павшіе подъ Троею, худы были и другіе, и сынъ Ѳетиды[1], который, чтобы не подвергнуться стыду, пренебрегъ величайшею опасностію. Когда онъ жаждалъ Гекторовой смерти, и когда мать его, — замѣть — богиня, почти такъ, помнится, сказала ему: дитя мое! отмстивъ за смерть друга своего Патрокла и убивъ Гектора, ты умрешь самъ, —

Скоро за сыномъ Пріама конецъ и тебѣ приготовленъ;

то, выслушавъ слова ея, онъ презрѣлъ смерть и опасность D. и, гораздо больше боясь вести жизнь слабаго человѣка, который не мститъ за своихъ друзей, отвѣчалъ: о, да умру я теперь же, преслѣдуя обидчика за обиду, чтобы не оставаться здѣсь посмѣшищемъ и не быть безполезнымъ бреме-

  1. Указывается на XVIII кн. 90 и сл. ст. Иліады.
Тот же текст в современной орфографии

и тому же человеку свойственно, веря в гениальное и божественное, 28. не верить ни в гениев, ни в богов, ни в героев, — никаким образом невозможно.

Так-то, Афиняне! Что я не виноват по силе Мелитова доноса, — это, кажется, не требует большего оправдания; достаточно и сказанного: а что, как я и прежде говорил, многие сильную питают против меня ненависть, — это, будьте уверены, справедливо. Поэтому преодолеют меня, если преодолеют, не Мелит и Анит, а клевета и вражда толпы. Они уже преодолели много и других очень добрых мужей; да B. кажется и будут преодолевать: нет ничего удивительного, что на мне это не остановится.

Но может быть кто скажет: не стыдно ли тебе, Сократ, что ты запутался в такие дела, которые теперь угрожают тебе смертию? — Я отвечу ему правдою: нехороши твои мысли, почтеннейший, если ты думаешь, что тот, в ком есть хоть немного дельного, должен брат в расчет опасность жизни и смерти, а не смотреть на одно, — справедливо ли он поступает, или несправедливо, когда что-нибудь делает, и доброму ли человеку приличны дела его, или худому. C. По твоему, худы видно были полубоги, павшие под Троею, худы были и другие, и сын Фетиды[1], который, чтобы не подвергнуться стыду, пренебрег величайшею опасностью. Когда он жаждал Гекторовой смерти, и когда мать его, — заметь — богиня, почти так, помнится, сказала ему: дитя мое! отмстив за смерть друга своего Патрокла и убив Гектора, ты умрешь сам, —

Скоро за сыном Приама конец и тебе приготовлен;

то, выслушав слова её, он презрел смерть и опасность D. и, гораздо больше боясь вести жизнь слабого человека, который не мстит за своих друзей, отвечал: о, да умру я теперь же, преследуя обидчика за обиду, чтобы не оставаться здесь посмешищем и не быть бесполезным бреме-

————————————

  1. Указывается на XVIII кн. 90 и сл. ст. Илиады.