Сокр. Въ представленіи чего-нибудь нравящагося и въ возбужденіи удовольствія.
Пол. Стало быть, риторика кажется тебѣ дѣломъ прекраснымъ, если она можетъ нравиться людямъ?
Сокр. Что̀ ты, Полосъ? тебѣ уже сказано, чѣмъ я называю ее. Зачѣмъ же и послѣ того спрашиваешь, прекраснымъ D. ли дѣломъ она мнѣ кажется?
Пол. Не слышалъ ли я отъ тебя, что ты называешь ее нѣкоторою опытностію?
Сокр. Но если умѣнье нравиться ты ставишь высоко; то не угодно ли немножко понравиться мнѣ?
Пол. Пожалуй.
Сокр. Такъ спроси меня: кухонное дѣло какимъ кажется мнѣ искуствомъ?
Пол. Изволь, спрашиваю: кухонное дѣло — какое искуство?
Сокр. Никакое, Полосъ.
Пол. Скажи же, что̀ такое оно?
Сокр. Я говорю, что оно — нѣкоторая опытность.
Пол. Скажи еще: въ чемъ опытность?
Сокр. Я говорю: въ доставленіи пріятности и E. удовольствія, Полосъ.
Пол. Стало быть, кухонное дѣло и риторика — одно и то же?
Сокр. Отнюдь нѣтъ; только часть одного и того же занятія.
Пол. О какомъ занятіи говоришь ты?
Сокр. Чтобъ не сказать мнѣ грубости, говоря правду! Опасаюсь ради Горгіаса, какъ бы онъ не подумалъ, будто я осмѣиваю его занятіе. Я не знаю, риторика ли то, чѣмъ занимается Горгіасъ: изъ продолжавшагося доселѣ разговора 463. не открылось ясно, что̀ онъ разумѣетъ подъ нею. Но я риторику называю частію такого дѣла, которое не относится къ дѣламъ прекраснымъ.
Горг. Какого дѣла, Сократъ? говори, не стыдись меня.
Сокр. В представлении чего-нибудь нравящегося и в возбуждении удовольствия.
Пол. Стало быть, риторика кажется тебе делом прекрасным, если она может нравиться людям?
Сокр. Что̀ ты, Полос? тебе уже сказано, чем я называю ее. Зачем же и после того спрашиваешь, прекрасным D. ли делом она мне кажется?
Пол. Не слышал ли я от тебя, что ты называешь ее некоторою опытностью?
Сокр. Но если уменье нравиться ты ставишь высоко; то не угодно ли немножко понравиться мне?
Пол. Пожалуй.
Сокр. Так спроси меня: кухонное дело каким кажется мне искусством?
Пол. Изволь, спрашиваю: кухонное дело — какое искусство?
Сокр. Никакое, Полос.
Пол. Скажи же, что̀ такое оно?
Сокр. Я говорю, что оно — некоторая опытность.
Пол. Скажи еще: в чём опытность?
Сокр. Я говорю: в доставлении приятности и E. удовольствия, Полос.
Пол. Стало быть, кухонное дело и риторика — одно и то же?
Сокр. Отнюдь нет; только часть одного и того же занятия.
Пол. О каком занятии говоришь ты?
Сокр. Чтоб не сказать мне грубости, говоря правду! Опасаюсь ради Горгиаса, как бы он не подумал, будто я осмеиваю его занятие. Я не знаю, риторика ли то, чем занимается Горгиас: из продолжавшегося доселе разговора 463. не открылось ясно, что̀ он разумеет под нею. Но я риторику называю частью такого дела, которое не относится к делам прекрасным.
Горг. Какого дела, Сократ? говори, не стыдись меня.