Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 3, 1863.pdf/111

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
106
ПОЛИТИКА ИЛИ ГОСУДАРСТВО.

C.

И рожь, и ячмень, дерева бременѣютъ плодами,
Животныя носятъ дѣтей, а моря даютъ рыбу.

Музей же и его сынъ[1] разсказываютъ, что справедливымъ боги даруютъ блага, еще отличнѣе этихъ. Въ своемъ разсказѣ они ведутъ благочестивыхъ въ преисподнюю[2], приготовляютъ имъ возлежаніе и пиръ и, увѣнчавши ихъ, заставляютъ D. все послѣдующее время проводить въ пьянствѣ, полагая, что самая лучшая награда добродѣтели есть вѣчное пьянство. А другіе въ описаніи наградъ, назначенныхъ богами, простираются еще далѣе: они говорятъ, что боги будутъ сохранять и дѣтей, и цѣлое поколѣніе человѣка благочестиваго и вѣрнаго клятвѣ. Этимъ-то и подобнымъ этому превозносятъ они справедливость. Напротивъ, людей нечестивыхъ[3] и несправедливыхъ закапываютъ въ преисподней въ какую-то грязь и заставляютъ E. ихъ носить рѣшетомъ воду. Окружая ихъ еще въ здѣшней жизни худою молвою, какъ говорилъ Главконъ о наказаніи справедливыхъ, прослывшихъ несправедливыми, они то же самое утверждаютъ о несправедливыхъ и болѣе этого ничего сказать не могутъ. Такова похвала и порицаніе тѣхъ и другихъ.

Сверхъ того разсмотри, Сократъ, и другой родъ раз-

  1. О жизни и стихотвореніяхъ Музея см. Passow. Praefat. ad Musæum, p. 21 sqq. Сынъ его былъ, говорятъ, Евмолпъ: онъ изъ Ѳракіи прибылъ въ Аттику и учредилъ тамъ элевзинскія таинства. Поэтому въ Аѳинахъ каста, завѣдывавшая религіозными обрядами, носила имя Евмолпидовъ. Creuzer. Symbol. T. IV, p. 342 sqq. Эти-то Евмолпиды здѣсь и подвергаются насмѣшкамъ.
  2. Стихотворенія древнихъ поэтовъ наполнены множествомъ разсказовъ о веселой жизни, проводимой въ преисподней; Virgil. Aen. VI, v. 637 sqq. Heynius. Georgic. l, v. 36. Pindar. Olymp. 11, v. 105 sqq. Особенно авторъ Аксіоха, приписываемаго Эсхину, p. 164. Впрочемъ Плутархъ (vit. Luculli p. 521 E), по замѣчанію Виттенбаха (ad. Opp. Morr. T. II p. 120 C), остроумно относитъ это къ старости Лукулла. Εὐωχίας καὶ πότους, ὥςπερ ὁ Πλάτων ἐπισκόπτει τοὺς περὶ τὸν Ὀρφέα τοῖς εὖ βεβιωκόσι φάσκοντας ἀποκεῖσθαι γέρας ἐν Ἅιδου μέθην αἰώνιον.
  3. Сказанія поэтовъ о судьбѣ нечестивыхъ въ преисподней см. Valckenar. ad. Hyppolyt. v. 25. Впрочемъ и самъ Платонъ въ своемъ Федонѣ (p. 69 C) довольно подробно описываетъ состояніе ихъ. Ἀλλὰ τῶ ὄντι πάλαι αἰνίττεσθαι ὅτι, ὃς ἂν ἀμύητος καὶ ατέλεστος εἰς Ἅιδου αφίκηται, ἐν βορβόρω κείσεται.
Тот же текст в современной орфографии

C.

И рожь, и ячмень, дерева бременеют плодами,
Животные носят детей, а моря дают рыбу.

Музей же и его сын[1] рассказывают, что справедливым боги даруют блага, еще отличнее этих. В своем рассказе они ведут благочестивых в преисподнюю[2], приготовляют им возлежание и пир и, увенчавши их, заставляют D. всё последующее время проводить в пьянстве, полагая, что самая лучшая награда добродетели есть вечное пьянство. А другие в описании наград, назначенных богами, простираются еще далее: они говорят, что боги будут сохранять и детей, и целое поколение человека благочестивого и верного клятве. Этим-то и подобным этому превозносят они справедливость. Напротив, людей нечестивых[3] и несправедливых закапывают в преисподней в какую-то грязь и заставляют E. их носить решетом воду. Окружая их еще в здешней жизни худою молвою, как говорил Главкон о наказании справедливых, прослывших несправедливыми, они то же самое утверждают о несправедливых и более этого ничего сказать не могут. Такова похвала и порицание тех и других.

Сверх того рассмотри, Сократ, и другой род раз-

————————————

  1. О жизни и стихотворениях Музея см. Passow. Praefat. ad Musæum, p. 21 sqq. Сын его был, говорят, Евмолп: он из Фракии прибыл в Аттику и учредил там элевзинские таинства. Поэтому в Афинах каста, заведовавшая религиозными обрядами, носила имя Евмолпидов. Creuzer. Symbol. T. IV, p. 342 sqq. Эти-то Евмолпиды здесь и подвергаются насмешкам.
  2. Стихотворения древних поэтов наполнены множеством рассказов о веселой жизни, проводимой в преисподней; Virgil. Aen. VI, v. 637 sqq. Heynius. Georgic. l, v. 36. Pindar. Olymp. 11, v. 105 sqq. Особенно автор Аксиоха, приписываемого Эсхину, p. 164. Впрочем Плутарх (vit. Luculli p. 521 E), по замечанию Виттенбаха (ad. Opp. Morr. T. II p. 120 C), остроумно относит это к старости Лукулла. Εὐωχίας καὶ πότους, ὥςπερ ὁ Πλάτων ἐπισκόπτει τοὺς περὶ τὸν Ὀρφέα τοῖς εὖ βεβιωκόσι φάσκοντας ἀποκεῖσθαι γέρας ἐν Ἅιδου μέθην αἰώνιον.
  3. Сказания поэтов о судьбе нечестивых в преисподней см. Valckenar. ad. Hyppolyt. v. 25. Впрочем и сам Платон в своем Федоне (p. 69 C) довольно подробно описывает состояние их. Ἀλλὰ τῶ ὄντι πάλαι αἰνίττεσθαι ὅτι, ὃς ἂν ἀμύητος καὶ ατέλεστος εἰς Ἅιδου αφίκηται, ἐν βορβόρω κείσεται.