лагаетъ Протагоръ, а за другое? ибо Питтакъ не сказалъ, какъ Симонидъ, что трудно дѣлаться, но — трудно быть добрымъ. И такъ видишь, Протагоръ; Продикъ говоритъ, что быть и дѣлаться — не одно и тоже: а если быть и дѣлаться не одно и тоже; то Симонидъ не противорѣчитъ самому себѣ. D. Можетъ быть и Продикъ и многіе другіе готовы утверждать съ Исіодомъ, что трудно сдѣлаться добрымъ; потому что боги, прежде добродѣтели, требуютъ пота: но когда кто достигъ высоты ея, — бывъ трудною, она становится легка.
Выслушавъ это, Продикъ похвалилъ меня; а Протагоръ сказалъ: такою поправкою, Сократъ, ты больше испортилъ, E. чѣмъ поправилъ дѣло. — Плохъ же видно я, Протагоръ, былъ мой отвѣтъ; я — тотъ смѣшной врачъ, который, врачуя болѣзнь, только усиливаетъ ее. — А вѣдь въ самомъ дѣлѣ такъ. — Какъ такъ? спросилъ я. — Поэтъ былъ бы не уменъ, если бы пріобрѣтеніе добродѣтели — дѣло, по признанію всѣхъ людей, самое трудное, почиталъ столь маловажнымъ[1]. — Клянусь Зевсомъ, сказалъ я, что Продикъ весьма кстати принялъ участіе въ нашемъ разговорѣ; божественная мудрость его, Протагоръ, едва ли не столь древня, что получила начало 341. отъ Симонида, а можетъ быть, и того древнѣе[2]: напротивъ ты знаешь много другаго, а этой мудрости, кажется, не знаешь, — не такъ какъ я, ученикъ Продика[3]. Ты, по видимому, не замѣтилъ, что и слово трудно Симонидъ, должно быть, понималъ не въ томъ значеніи[4], въ какомъ оно принимается
- ↑ Указывается на преждеупомянутую мысль Исіода, что когда кто достигъ высоты добродѣтели, — она, бывъ трудною, становится легка. Но Платонъ, вмѣстѣ съ Исіодомъ, почиталъ добродѣтель легкою въ безусловномъ ея значеніи, поколику она выше всѣхъ человѣческихъ усилій и бываетъ сама себѣ закономъ. Такая добродѣтель принадлежитъ конечно не человѣку, а Богу.
- ↑ Платонъ здѣсь шутитъ надъ Протагоромъ, пародируя собственныя слова его (см. выше 316. B), что софистическое искуство весьма древне и происходитъ отъ Омира, Исіода и Симонида.
- ↑ Сократъ во многихъ мѣстахъ, шутя, называетъ себя ученикомъ Продика въ искуствѣ различать значенія словъ. См. Cratyl. 384. B. Menon. 96. D. Charm. 163. D.
- ↑ Χαλεπόν, трудно, Греки принимали въ двухъ смыслахъ: по одному, оно
а быть добрымъ вовсе невозможно. Ниже Сократъ, ссылаясь на Исіода, разумѣетъ 284 стихъ его opp. et. dd.
лагает Протагор, а за другое? ибо Питтак не сказал, как Симонид, что трудно делаться, но — трудно быть добрым. Итак видишь, Протагор; Продик говорит, что быть и делаться — не одно и тоже: а если быть и делаться не одно и тоже; то Симонид не противоречит самому себе. D. Может быть и Продик и многие другие готовы утверждать с Исиодом, что трудно сделаться добрым; потому что боги, прежде добродетели, требуют пота: но когда кто достиг высоты её, — быв трудною, она становится легка.
Выслушав это, Продик похвалил меня; а Протагор сказал: такою поправкою, Сократ, ты больше испортил, E. чем поправил дело. — Плох же видно я, Протагор, был мой ответ; я — тот смешной врач, который, врачуя болезнь, только усиливает ее. — А ведь в самом деле так. — Как так? спросил я. — Поэт был бы не умен, если бы приобретение добродетели — дело, по признанию всех людей, самое трудное, почитал столь маловажным[1]. — Клянусь Зевсом, сказал я, что Продик весьма кстати принял участие в нашем разговоре; божественная мудрость его, Протагор, едва ли не столь древня, что получила начало 341. от Симонида, а может быть, и того древнее[2]: напротив ты знаешь много другого, а этой мудрости, кажется, не знаешь, — не так как я, ученик Продика[3]. Ты, по-видимому, не заметил, что и слово трудно Симонид, должно быть, понимал не в том значении[4], в каком оно принимается
————————————
- ↑ Указывается на преждеупомянутую мысль Исиода, что когда кто достиг высоты добродетели, — она, быв трудною, становится легка. Но Платон, вместе с Исиодом, почитал добродетель легкою в безусловном её значении, поколику она выше всех человеческих усилий и бывает сама себе законом. Такая добродетель принадлежит конечно не человеку, а Богу.
- ↑ Платон здесь шутит над Протагором, пародируя собственные слова его (см. выше 316. B), что софистическое искусство весьма древне и происходит от Омира, Исиода и Симонида.
- ↑ Сократ во многих местах, шутя, называет себя учеником Продика в искусстве различать значения слов. См. Cratyl. 384. B. Menon. 96. D. Charm. 163. D.
- ↑ Χαλεπόν, трудно, Греки принимали в двух смыслах: по одному, оно
а быть добрым вовсе невозможно. Ниже Сократ, ссылаясь на Исиода, разумеет 284 стих его opp. et. dd.