Алк. Конечно.
Сокр. А кто и поетъ, тотъ долженъ ли иногда сопровождать пѣніе цитрою и мѣрнымъ движеніемъ?
Алк. Конечно, долженъ.
Сокр. И не тогда ли, когда лучше?
Алк. Да.
Сокр. И не столько ли, сколько лучше?
Алк. Полагаю.
Сокр. Что жъ? Признавъ лучшее въ томъ и въ другомъ, то-есть, и въ сопровожденіи пѣсни цитрою, и въ B. борьбѣ, что именно назовешь ты лучшимъ въ игрѣ на цитрѣ? Вотъ въ борьбѣ лучшее, говорю я, есть то, что бываетъ гимнастически; а тамъ что будетъ оно, по твоему мнѣнію?
Алк. Не понимаю[1].
Сокр. Но попытайся подражать мнѣ. Я уже, кажется, отвѣчалъ, что то состоитъ въ совершенной правильности; а правильность, безъ сомнѣнія, есть сообразность съ искуствомъ. Не такъ ли?
Алк. Такъ.
Сокр. Искуство же тутъ не гимнастика ли?
Алк. Чему же быть иному?
Сокр. Такъ вотъ я и сказалъ, что въ борьбѣ лучшее — C. гимнастика.
Алк. Да, сказалъ.
Сокр. И вѣдь хорошо?
Алк. Кажется.
Сокр. Ну, теперь скажи и ты, — вѣдь и тебѣ нужно го-
- ↑ Не понимаю — οὑκ ἐννοῶ. Критикамъ особенно странною кажется такая непонятливость даровитаго Алкивіада. Конечно, ходъ Платоновой діалектики въ этомъ мѣстѣ недовольно ловокъ; но кто долго наблюдалъ, какъ иногда и способныя головы, не привыкши въ мышленію, мѣшаются и оказываются непонятливыми на самой первой степени отвлеченія представленій; тотъ не будетъ удивляться и непонятливости Алкивіада. Всякій понимаетъ, что̀ въ музыкѣ бываетъ лучшее и худшее; но въ какомъ родовомъ объемѣ надобно мыслить лучшее? какъ назвать его вообще? На это непривычный къ строгому логическому мышленію не вдругъ можетъ отвѣчать.
Алк. Конечно.
Сокр. А кто и поет, тот должен ли иногда сопровождать пение цитрою и мерным движением?
Алк. Конечно, должен.
Сокр. И не тогда ли, когда лучше?
Алк. Да.
Сокр. И не столько ли, сколько лучше?
Алк. Полагаю.
Сокр. Что ж? Признав лучшее в том и в другом, то есть, и в сопровождении песни цитрою, и в B. борьбе, что именно назовешь ты лучшим в игре на цитре? Вот в борьбе лучшее, говорю я, есть то, что бывает гимнастически; а там что будет оно, по твоему мнению?
Алк. Не понимаю[1].
Сокр. Но попытайся подражать мне. Я уже, кажется, отвечал, что то состоит в совершенной правильности; а правильность, без сомнения, есть сообразность с искусством. Не так ли?
Алк. Так.
Сокр. Искусство же тут не гимнастика ли?
Алк. Чему же быть иному?
Сокр. Так вот я и сказал, что в борьбе лучшее — C. гимнастика.
Алк. Да, сказал.
Сокр. И ведь хорошо?
Алк. Кажется.
Сокр. Ну, теперь скажи и ты, — ведь и тебе нужно го-
————————————
- ↑ Не понимаю — οὑκ ἐννοῶ. Критикам особенно странною кажется такая непонятливость даровитого Алкивиада. Конечно, ход Платоновой диалектики в этом месте недовольно ловок; но кто долго наблюдал, как иногда и способные головы, не привыкши в мышлению, мешаются и оказываются непонятливыми на самой первой степени отвлечения представлений; тот не будет удивляться и непонятливости Алкивиада. Всякий понимает, что̀ в музыке бывает лучшее и худшее; но в каком родовом объеме надобно мыслить лучшее? как назвать его вообще? На это непривычный к строгому логическому мышлению не вдруг может отвечать.