Алк. Конечно.
Сокр. А лице пользующееся, сказали мы, отлично отъ того, чѣмъ оно пользуется?
Алк. Да.
Сокр. Слѣдовательно человѣкъ отличенъ отъ своего тѣла?
Алк. Вѣроятно.
Сокр. Что же такое человѣкъ?
Алк. Не могу сказать.
Сокр. Но вѣдь можешь сказать, что онъ есть нѣчто пользующееся тѣломъ?
Алк. Да.
Сокр. Что же иное пользуется имъ, кромѣ души?130.
Алк. Не иное что.
Сокр. Поколику душа управляетъ имъ?
Алк. Да.
Сокр. И я думаю, что этого-то уже никто иначе не понимаетъ.
Алк. Чего то-есть?
Сокр. Того, что человѣкъ есть по крайней мѣрѣ нѣчто одно изъ трехъ.
Алк. Изъ чего именно?
Сокр. Что это цѣлое есть или душа, или тѣло, или то и другое.
Алк. Что же болѣе?
Сокр. А между тѣмъ мы согласились, что управляющее-то тѣломъ есть человѣкъ?
Алк. Согласились.B.
Сокр. Такъ неужели тѣло управляетъ самимъ собою?
Алк. Никакъ.
Сокр. Вѣдь мы сказали, что оно управляется?
Алк. Да.
Сокр. Слѣдовательно искомое-то уже не оно?
Алк. Вѣроятно, не оно.
Сокр. Но, можетъ быть, тѣломъ управляетъ то и другое вмѣстѣ, и это-то есть человѣкъ?
Алк. Конечно.
Сокр. А лице пользующееся, сказали мы, отлично от того, чем оно пользуется?
Алк. Да.
Сокр. Следовательно человек отличен от своего тела?
Алк. Вероятно.
Сокр. Что же такое человек?
Алк. Не могу сказать.
Сокр. Но ведь можешь сказать, что он есть нечто пользующееся телом?
Алк. Да.
Сокр. Что же иное пользуется им, кроме души?130.
Алк. Не иное что.
Сокр. Поколику душа управляет им?
Алк. Да.
Сокр. И я думаю, что этого-то уже никто иначе не понимает.
Алк. Чего то есть?
Сокр. Того, что человек есть по крайней мере нечто одно из трех.
Алк. Из чего именно?
Сокр. Что это целое есть или душа, или тело, или то и другое.
Алк. Что же более?
Сокр. А между тем мы согласились, что управляющее-то телом есть человек?
Алк. Согласились.B.
Сокр. Так неужели тело управляет самим собою?
Алк. Никак.
Сокр. Ведь мы сказали, что оно управляется?
Алк. Да.
Сокр. Следовательно искомое-то уже не оно?
Алк. Вероятно, не оно.
Сокр. Но, может быть, телом управляет то и другое вместе, и это-то есть человек?