Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 3, 1863.pdf/509

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
504
ПОЛИТИКА ИЛИ ГОСУДАРСТВО.

дей наилучшихъ, какими только они могутъ быть, и соглашайся, что Омиръ — поэтъ величайшій и первый изъ трагиковъ; однакожъ знай, что онъ долженъ быть принимаемъ въ городъ, насколько лишь берутся въ расчетъ его гимны богамъ и похвалы добрымъ людямъ. А какъ скоро примешь ты его музу, подслащенную лирическими и эпическими стихотвореніями, — въ городѣ, вмѣсто закона и того, что по общему мнѣнію признается наилучшимъ, будутъ царствовать удовольствіе и скорбь. — Весьма справедливо, сказалъ онъ. —

B.Такъ пусть это припоминаніе оправдаетъ насъ предъ поэзіею, что ее такую мы тогда изгнали изъ города справедливо; къ этому увлекъ насъ умъ. Пусть она не обвиняетъ насъ въ жестокости и грубости; скажемъ ей, что философія и поэзія издавна въ какомъ-то разладѣ[1]. Вотъ поговорки[2]: та воркливая собака лаетъ и на господина; по болтовнѣ безумцевъ, C. онъ великъ; толпа сильнѣе Зевсовыхъ мудрецовъ; они тонки (въ своихъ помыслахъ), потому что бѣдны. Есть множество и другихъ признаковъ старинной ихъ ссоры. Впрочемъ, да будетъ сказано, что и мы, если подражательная поэзія для удовольствія представитъ намъ основаніе, по которому въ благоустроенномъ городѣ она должна быть, — и мы охотно примемъ ее; потому что сами сознаемъ себя въ восторгѣ отъ ней: но быть предателемъ того, что кажется истиннымъ, нечестиво. D. Не восхищаешься ли ею, другъ мой, и ты, особенно когда созерцаешь ее въ стихѣ Омировомъ? — И очень. — Поэтому не справедливо ли будетъ снизойти къ ней и позволить ей оправдаться или лирически, или какимъ другимъ метромъ? — Конечно. — Позволимъ также, вѣроятно, и покровителямъ ея, — всѣмъ не поэтамъ, а любителямъ поэтовъ, защищать ее безъ метра,

  1. О древнемъ разладѣ между философіею и поэзіею см. Legg. XII, p. 967 C. D. Apol. Socr. p. 19 A, p. 26 E. Morgenstern. Commentt. p. 263 sq.
  2. Этихъ поговорокъ, сколько намъ извѣстно, у древнихъ писателей не встрѣчается. Вѣроятно, онѣ ходили въ народѣ и взяты съ комической сцены, которая выражала ими свою ненависть къ философіи. Впрочемъ, Шлейермахеръ подозрѣваетъ, что поговорка: «по болтовнѣ безумцевъ, онъ великъ,» отзывается тономъ Гераклита.
Тот же текст в современной орфографии

дей наилучших, какими только они могут быть, и соглашайся, что Омир — поэт величайший и первый из трагиков; однакож знай, что он должен быть принимаем в город, насколько лишь берутся в расчет его гимны богам и похвалы добрым людям. А как скоро примешь ты его музу, подслащенную лирическими и эпическими стихотворениями, — в городе, вместо закона и того, что по общему мнению признается наилучшим, будут царствовать удовольствие и скорбь. — Весьма справедливо, сказал он. —

B.Так пусть это припоминание оправдает нас пред поэзиею, что ее такую мы тогда изгнали из города справедливо; к этому увлек нас ум. Пусть она не обвиняет нас в жестокости и грубости; скажем ей, что философия и поэзия издавна в каком-то разладе[1]. Вот поговорки[2]: та воркливая собака лает и на господина; по болтовне безумцев, C. он велик; толпа сильнее Зевсовых мудрецов; они тонки (в своих помыслах), потому что бедны. Есть множество и других признаков старинной их ссоры. Впрочем, да будет сказано, что и мы, если подражательная поэзия для удовольствия представит нам основание, по которому в благоустроенном городе она должна быть, — и мы охотно примем ее; потому что сами сознаем себя в восторге от ней: но быть предателем того, что кажется истинным, нечестиво. D. Не восхищаешься ли ею, друг мой, и ты, особенно когда созерцаешь ее в стихе Омировом? — И очень. — Поэтому не справедливо ли будет снизойти к ней и позволить ей оправдаться или лирически, или каким другим метром? — Конечно. — Позволим также, вероятно, и покровителям её, — всем не поэтам, а любителям поэтов, защищать ее без метра,

————————————

  1. О древнем разладе между философиею и поэзиею см. Legg. XII, p. 967 C. D. Apol. Socr. p. 19 A, p. 26 E. Morgenstern. Commentt. p. 263 sq.
  2. Этих поговорок, сколько нам известно, у древних писателей не встречается. Вероятно, они ходили в народе и взяты с комической сцены, которая выражала ими свою ненависть к философии. Впрочем, Шлейермахер подозревает, что поговорка: «по болтовне безумцев, он велик,» отзывается тоном Гераклита.