Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 3, 1863.pdf/519

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана
514
ПОЛИТИКА ИЛИ ГОСУДАРСТВО.

Жилъ Иръ[1], сынъ Арменія, родомъ изъ Памфиліи. Онъ былъ убитъ на войнѣ. Когда чрезъ десять дней стали собирать тѣла убитыхъ, которыя уже испортились, тѣло Ира найдено неповредившимся и принесено домой для погребенія. Но здѣсь, пролежавъ на кострѣ двѣнадцать дней, Иръ ожилъ и, оживши, разсказывалъ, что тамъ видѣлъ. Какъ скоро душа его вышла C. изъ тѣла, говорилъ онъ, тотчасъ пошла со многими другими, и прибыли онѣ въ какое-то дивное мѣсто, гдѣ земля имѣетъ двѣ, взаимно соединенныя разсѣлины[2], а противъ нихъ — вверху, двѣ разсѣлины неба. Между ними сидѣли судьи, которые, окончивъ судъ, справедливымъ приказывали идти направо — вверхъ, чрезъ небо, и судимымъ напечатлѣвали знаки на челѣ, а несправедливыхъ посылали налѣво — внизъ, тоже съ D. знаками назади, которые показывали все, что они дѣлали. Потомъ, подошедши къ Иру, они сказали: этого надобно послать вѣстникомъ къ живущимъ тамъ людямъ, и приказали ему выслушать въ томъ мѣстѣ и осмотрѣть все. Итакъ, вотъ онъ видитъ души, отшедшія въ обѣ разсѣлины неба и земли, когда оконченъ былъ надъ ними судъ; между тѣмъ съ другой стороны

    означаемо было длинное и баснословное повѣствованіе. Svidas: Ἀπόλογος Ἀλκίνου· ἐπὶ τῶν φλυαρούντων καὶ μακρὸν ἀποτεινόντων λόγον, полагаютъ, что эта пословица взята изъ Омировой Одиссеи (ί, κ´, λ´, μ´), гдѣ Улиссъ, на пиру ѳеакскаго царя Алкиноя, разсказываетъ басни о преисподней и чудовищныя выдумки о лотофагахъ, лестригонахъ и другихъ подобнаго рода предметахъ. См. Schol. ad h. l. и Erasm. Adag. Chil. II. Cent. IV, 32, p. 388.

  1. Разсказъ объ Ирѣ приводится весьма многими писателями, напримѣръ: Plutarch. Sympos. IX, 5, p. 740. Justin. Cohort. ad gent. p. 101. Clement. Alex. Strom. V, p. 598. Origen. c. Cels. II, 16. T. I, p. 402, ed. Paris. Cyrill. c. Julian. VII, p. 250. Theodoret. Serm. XI, p. 653. Valer. Maxim. I, 8, 1. Augustin. de Civit. Dei XXII, 28. Macrob. in Somnis Scip. I, 1, 2 et 5. Но откуда взятъ этотъ разсказъ, — неизвѣстно. Всѣ указываютъ на сочиненія Платона, какъ на первый его источникъ. А по Клименту, Иръ былъ не кто другой, какъ Зороастръ: къ этой мысли привели его начальныя слова приписываемой Зороастру книги; но эта книга родилась едва ли не въ александрійской школѣ.
  2. «Duo ostia: alterum, per quod animae descendunt in corpora; alterum, per quod e vita redeunt. Plutarch. Gen. Socr. p. 591 C: unum χάσμα ponit, per quod animae adscendant ac descendant. Vid. Wittenb. ad Plut. De S. N. V, p. 114, et ad Phaedon. p. XLII. Astius.» См. что своимъ образомъ говоритъ объ этомъ Порфирій De antro Nymph. p. 364, 268 sq.
Тот же текст в современной орфографии

Жил Ир[1], сын Армения, родом из Памфилии. Он был убит на войне. Когда чрез десять дней стали собирать тела убитых, которые уже испортились, тело Ира найдено неповредившимся и принесено домой для погребения. Но здесь, пролежав на костре двенадцать дней, Ир ожил и, оживши, рассказывал, что там видел. Как скоро душа его вышла C. из тела, говорил он, тотчас пошла со многими другими, и прибыли они в какое-то дивное место, где земля имеет две, взаимно соединенные расселины[2], а против них — вверху, две расселины неба. Между ними сидели судьи, которые, окончив суд, справедливым приказывали идти направо — вверх, чрез небо, и судимым напечатлевали знаки на челе, а несправедливых посылали налево — вниз, тоже с D. знаками назади, которые показывали всё, что они делали. Потом, подошедши к Иру, они сказали: этого надобно послать вестником к живущим там людям, и приказали ему выслушать в том месте и осмотреть всё. Итак, вот он видит души, отшедшие в обе расселины неба и земли, когда окончен был над ними суд; между тем с другой стороны

————————————

    означаемо было длинное и баснословное повествование. Svidas: Ἀπόλογος Ἀλκίνου· ἐπὶ τῶν φλυαρούντων καὶ μακρὸν ἀποτεινόντων λόγον, полагают, что эта пословица взята из Омировой Одиссеи (ί, κ´, λ´, μ´), где Улисс, на пиру феакского царя Алкиноя, рассказывает басни о преисподней и чудовищные выдумки о лотофагах, лестригонах и других подобного рода предметах. См. Schol. ad h. l. и Erasm. Adag. Chil. II. Cent. IV, 32, p. 388.

  1. Рассказ об Ире приводится весьма многими писателями, например: Plutarch. Sympos. IX, 5, p. 740. Justin. Cohort. ad gent. p. 101. Clement. Alex. Strom. V, p. 598. Origen. c. Cels. II, 16. T. I, p. 402, ed. Paris. Cyrill. c. Julian. VII, p. 250. Theodoret. Serm. XI, p. 653. Valer. Maxim. I, 8, 1. Augustin. de Civit. Dei XXII, 28. Macrob. in Somnis Scip. I, 1, 2 et 5. Но откуда взят этот рассказ, — неизвестно. Все указывают на сочинения Платона, как на первый его источник. А по Клименту, Ир был не кто другой, как Зороастр: к этой мысли привели его начальные слова приписываемой Зороастру книги; но эта книга родилась едва ли не в александрийской школе.
  2. «Duo ostia: alterum, per quod animae descendunt in corpora; alterum, per quod e vita redeunt. Plutarch. Gen. Socr. p. 591 C: unum χάσμα ponit, per quod animae adscendant ac descendant. Vid. Wittenb. ad Plut. De S. N. V, p. 114, et ad Phaedon. p. XLII. Astius.» См. что своим образом говорит об этом Порфирий De antro Nymph. p. 364, 268 sq.