Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/183

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
176
КРАТИЛЪ.

Таково же свойство именъ Атрея, Пелопса, Тантала и другихъ. Съ этой точки зрѣнія могутъ быть объясняемы даже и имена боговъ. Высочайшій изъ нихъ, напримѣръ, называется то Ζεὺς, то Δὶς; но оба эти названія, соединенныя въ одно, хорошо выражаютъ божество его и силу: ибо явно, что онъ названъ διὰ τὸ ζῆν, такъ что Δὶς произведено отъ διά, а Ζεὺς отъ ζῆν. Далѣе, и Κρόνος, отецъ Зевса, получилъ имя отъ κόρος, κορεῖν, что значитъ вычищать, потому что это божество выметеннаго и очищеннаго ума. Не противъ этого и имя Οὐράνου, происходящее ἐκ τοῦ ὀρᾶν τὰ ἄνω (p. 390 E — 396 A).

Ермогенъ удивляется Сократу, что онъ, какъ бы въ какомъ-то священномъ изступленіи, провѣщаваетъ такіе оракулы. А Сократъ въ отвѣтъ: причина заключается въ томъ, другъ мой, что поутру разсуждалъ я съ Эвтифрономъ проспалтійскимъ, который исполнилъ меня тѣмъ духомъ, будто божественнымъ вдохновеніемъ. Если же случится мнѣ, при изслѣдованіи происхожденія именъ, погрѣшить въ чемъ нибудь, то я легко упрошу, чтобы какой нибудь жрецъ или софистъ завтра вознесъ за меня умилостивительную молитву. А теперь мнѣ представляется благоразумнымъ продолжать изслѣдованіе вопроса объ именахъ (p. 396 D).

Оставимъ же, говоритъ, собственныя имена людей и героевъ, которыхъ причины могли быть различны. Разсмотримъ лучше названія вещей постоянныя и неизмѣняемыя; ибо этимъ-то родомъ ихъ, по всей вѣроятности, особенно занимались изобрѣтатели именъ. Начнемъ съ боговъ. Боги названы «θεοὶ» отъ бѣжанія, то есть отъ θέειν; потому что древніе люди признавали богами однѣ бѣгущія по небу звѣзды, а потомъ это имя перенесено уже на всѣхъ боговъ. За ними слѣдуютъ геніи, δαίμονες, получившіе названіе отъ δαῆναι, быть мудрымъ; ибо, когда другіе оставили добродѣтель и мудрость, эти одни пребыли добродѣтельными и мудрыми. Но герои названы такъ отъ εἴρειν, говорить, чтобы показать въ нихъ совершенныхъ ораторовъ и діалектиковъ

Тот же текст в современной орфографии

Таково же свойство имен Атрея, Пелопса, Тантала и других. С этой точки зрения могут быть объясняемы даже и имена богов. Высочайший из них, например, называется то Ζεὺς, то Δὶς; но оба эти названия, соединенные в одно, хорошо выражают божество его и силу: ибо явно, что он назван διὰ τὸ ζῆν, так что Δὶς произведено от διά, а Ζεὺς от ζῆν. Далее, и Κρόνος, отец Зевса, получил имя от κόρος, κορεῖν, что значит вычищать, потому что это божество выметенного и очищенного ума. Не против этого и имя Οὐράνου, происходящее ἐκ τοῦ ὀρᾶν τὰ ἄνω (p. 390 E — 396 A).

Ермоген удивляется Сократу, что он, как бы в каком-то священном исступлении, провещавает такие оракулы. А Сократ в ответ: причина заключается в том, друг мой, что поутру рассуждал я с Эвтифроном проспалтийским, который исполнил меня тем духом, будто божественным вдохновением. Если же случится мне, при исследовании происхождения имен, погрешить в чём-нибудь, то я легко упрошу, чтобы какой-нибудь жрец или софист завтра вознес за меня умилостивительную молитву. А теперь мне представляется благоразумным продолжать исследование вопроса об именах (p. 396 D).

Оставим же, говорит, собственные имена людей и героев, которых причины могли быть различны. Рассмотрим лучше названия вещей постоянные и неизменяемые; ибо этим-то родом их, по всей вероятности, особенно занимались изобретатели имен. Начнем с богов. Боги названы «θεοὶ» от бежания, то есть от θέειν; потому что древние люди признавали богами одни бегущие по небу звезды, а потом это имя перенесено уже на всех богов. За ними следуют гении, δαίμονες, получившие название от δαῆναι, быть мудрым; ибо, когда другие оставили добродетель и мудрость, эти одни пребыли добродетельными и мудрыми. Но герои названы так от εἴρειν, говорить, чтобы показать в них совершенных ораторов и диалектиков