Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/286

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
279
КРАТИЛЪ.

сколько нибудь своего согласія, что и условіе имѣетъ силу C. относительно правильности именъ? Такъ мнѣ хотя и самому нравится, что имена, по возможности, подобны вещамъ, но чтобы это изыскиваніе подобія, какъ говоритъ Ермогенъ[1], не было въ самомъ дѣлѣ слишкомъ привязчиво, необходимо сверхъ того, для правильности именъ, пользоваться и этимъ грубымъ способомъ, — условіемъ. Впрочемъ, по возможности, была бы рѣчь прекраснѣйшею, когда бы или вся она, или большею частію выражалась именами подобными, то есть приличными; противное же тому дѣлало бы негоднѣйшею. Послѣ этого, отвѣчай мнѣ еще вотъ на что: какую силу имѣютъ у насъ имена, и что дѣлаютъ они, D. скажемъ, хорошаго?

Крат. Мнѣ кажется, они учатъ, Сократъ; да и то очень просто, что кто знаетъ имена, тотъ знаетъ и вещи.

Сокр. Можетъ быть, ты разумѣешь то, Кратилъ, что кто знаетъ имя, каково оно, — а оно есть какъ бы вещь, — тотъ будетъ знать и вещь, такъ какъ существующее — подобно имени; для всего же взаимно подобнаго — одно искусство. E. Это-то, кажется, разумѣешь ты, когда говоришь: кто знаетъ имена, тотъ будетъ знать и вещи.

Крат. Весьма справедливо.

Сокр. Давай же посмотримъ, что это за способъ изученія вещей, о которомъ ты теперь говоришь, и есть ли какой нибудь иной, — только этотъ лучше того, — или инаго вовсе нѣтъ, кромѣ этого. Какъ ты думаешь?

Крат. Я думаю такъ, что иной-то едва ли есть, — что 436. этотъ — единственный и наилучшій.

Сокр. Этотъ самый способъ не есть ли и изысканіе вещей, и изыскавшій имена не изыскалъ ли и то, чему они принадлежатъ? Или искать и находить — долженъ быть другой способъ, а учиться — этотъ?

  1. См. p. 414, гдѣ онъ сказалъ: καὶ μάλα γε γλίσχρως. А это стараніе Кратила все приводить къ подобію ловко названо было ὀλκή.
Тот же текст в современной орфографии

сколько-нибудь своего согласия, что и условие имеет силу C. относительно правильности имен? Так мне хотя и самому нравится, что имена, по возможности, подобны вещам, но чтобы это изыскивание подобия, как говорит Ермоген[1], не было в самом деле слишком привязчиво, необходимо сверх того, для правильности имен, пользоваться и этим грубым способом, — условием. Впрочем, по возможности, была бы речь прекраснейшею, когда бы или вся она, или большею частью выражалась именами подобными, то есть приличными; противное же тому делало бы негоднейшею. После этого, отвечай мне еще вот на что: какую силу имеют у нас имена, и что делают они, D. скажем, хорошего?

Крат. Мне кажется, они учат, Сократ; да и то очень просто, что кто знает имена, тот знает и вещи.

Сокр. Может быть, ты разумеешь то, Кратил, что кто знает имя, каково оно, — а оно есть как бы вещь, — тот будет знать и вещь, так как существующее — подобно имени; для всего же взаимно подобного — одно искусство. E. Это-то, кажется, разумеешь ты, когда говоришь: кто знает имена, тот будет знать и вещи.

Крат. Весьма справедливо.

Сокр. Давай же посмотрим, что это за способ изучения вещей, о котором ты теперь говоришь, и есть ли какой-нибудь иной, — только этот лучше того, — или инаго вовсе нет, кроме этого. Как ты думаешь?

Крат. Я думаю так, что иной-то едва ли есть, — что 436. этот — единственный и наилучший.

Сокр. Этот самый способ не есть ли и изыскание вещей, и изыскавший имена не изыскал ли и то, чему они принадлежат? Или искать и находить — должен быть другой способ, а учиться — этот?

——————

  1. См. p. 414, где он сказал: καὶ μάλα γε γλίσχρως. А это старание Кратила всё приводить к подобию ловко названо было ὀλκή.