Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/397

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
390
ТЕЭТЕТЪ.


C.Сокр. Пускай же прочее мы оставимъ, — иначе, или такъ говорятъ они, и, удерживая лишь то, о чемъ идетъ у насъ рѣчь, спросимъ: движется и течетъ, какъ вы полагаете, все, — не такъ ли?

Ѳеод. Да.

Сокр. И обоими, какія различили мы, движеніями, — стремленіемъ и измѣненіемъ?

Ѳеод. Какъ же иначе? — если движеніе-то будетъ полное.

Сокр. А когда бы оно состояло только въ стремленіи, измѣненія же не имѣло, мы могли бы, вѣроятно, сказать, что стремящееся течетъ такимъ-то. Или какъ скажемъ?

Ѳеод. Такъ.

D.Сокр. Но, поколику и это не стоитъ, — то есть, текущее течетъ не бѣлымъ, а измѣняется, такъ что происходитъ теченіе и этого самаго — бѣлизны, и превращеніе ея въ иной цвѣтъ, чтобы не улавливалась она пребывающею въ этомъ состояніи, — возможно ли назвать какой нибудь цвѣтъ такъ, чтобы названіе его было правильно?

Ѳеод. Какъ же это возможно, Сократъ? Вѣдь что̀ бы ни было въ этомъ родѣ, — поколику текущее, оно всегда ускользаетъ, какъ скоро произносится.

Сокр. А что скажемъ мы о какомъ нибудь чувствѣ, напримѣръ, о чувствахъ зрѣнія или слуха? пребываютъ ли E. они въ томъ же состояніи зрѣнія или слуха?

Ѳеод. Конечно, не должны, какъ скоро все движется.

Сокр. Стало быть, не больше слѣдуетъ называть что нибудь зрѣніемъ, чѣмъ не зрѣніемъ, и не больше иное чувство — чувствомъ, чѣмъ не чувствомъ, если все-то непремѣнно движется.

Ѳеод. Конечно, нѣтъ.

Сокр. И однакожъ чувство-то есть знаніе, какъ сказали мы, — я и Теэтетъ.

Ѳеод. Было сказано.

Сокр. Стало быть, вопрошающему, что̀ такое знаніе, мы скажемъ въ отвѣтъ, что оно — не больше знаніе, чѣмъ незнаніе.

Тот же текст в современной орфографии


C.Сокр. Пускай же прочее мы оставим, — иначе, или так говорят они, и, удерживая лишь то, о чём идет у нас речь, спросим: движется и течет, как вы полагаете, всё, — не так ли?

Феод. Да.

Сокр. И обоими, какие различили мы, движениями, — стремлением и изменением?

Феод. Как же иначе? — если движение-то будет полное.

Сокр. А когда бы оно состояло только в стремлении, изменения же не имело, мы могли бы, вероятно, сказать, что стремящееся течет таким-то. Или как скажем?

Феод. Так.

D.Сокр. Но, поколику и это не стоит, — то есть, текущее течет не белым, а изменяется, так что происходит течение и этого самого — белизны, и превращение её в иной цвет, чтобы не улавливалась она пребывающею в этом состоянии, — возможно ли назвать какой-нибудь цвет так, чтобы название его было правильно?

Феод. Как же это возможно, Сократ? Ведь что̀ бы ни было в этом роде, — поколику текущее, оно всегда ускользает, как скоро произносится.

Сокр. А что скажем мы о каком-нибудь чувстве, например, о чувствах зрения или слуха? пребывают ли E. они в том же состоянии зрения или слуха?

Феод. Конечно, не должны, как скоро всё движется.

Сокр. Стало быть, не больше следует называть что-нибудь зрением, чем не зрением, и не больше иное чувство — чувством, чем не чувством, если всё-то непременно движется.

Феод. Конечно, нет.

Сокр. И однакож чувство-то есть знание, как сказали мы, — я и Теэтет.

Феод. Было сказано.

Сокр. Стало быть, вопрошающему, что̀ такое знание, мы скажем в ответ, что оно — не больше знание, чем незнание.