Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/504

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
497
СОФИСТЪ.

слѣдованіе, есть не иное что, какъ родъ, ищущій корысти, 226. часть искусства спорливаго, противорѣчиваго, возражательнаго, драчливаго, состязательнаго, пріобрѣтательнаго.

Теэт. Совершенно такъ.

Ин. Видишь ли, — правду, значитъ, говорятъ, что это — животное изворотливое, которое, по пословицѣ, надобно хватать не одною рукою.

Теэт. Да, ужъ нужно обѣими.

Ин. Конечно, нужно; и по крайней мѣрѣ, сколько есть возможности, надобно дѣлать та̀къ: гнаться за нимъ вотъ по какому его слѣду. Скажи мнѣ: называемъ ли мы какія B. нибудь имена служительскими[1]?

Теэт. И многія; но, между многими, о которыхъ ты спрашиваешь?

Ин. О такихъ, каковы у насъ: процѣживать, просѣявать, провѣвать, сортировать.

Теэт. Почему не называть.

Ин. Да кромѣ этихъ, еще: чесать, прясть, ткать; знаемъ множество и другихъ подобныхъ, въ области искусствъ. Не такъ ли?

Теэт. Съ какимъ же намѣреніемъ ты указываешь на нихъ и, предлагая эти примѣры, спрашиваешь обо всѣхъ?C.

Ин. Всѣ, о которыхъ упомянули, имѣютъ, вѣроятно, характеръ отдѣлительный.

Теэт. Да.

Ин. И какъ во всѣхъ нихъ, по моему мнѣнію, одно такое искусство, то однимъ именемъ мы и назовемъ его.

Теэт. Какимъ же назвать?

  1. Именами служительскими почитаются тѣ, которыми означаются дѣла, приличныя слугамъ. Подобнымъ образомъ, прекрасное имя есть то, которымъ указывается на что нибудь хорошее. Theag. p. 122 D: τὶ καλὸν ὄνομα τῷ νεανίσκῳ; Hipp. M. p. 228 D: ὃς οὕτω φαῦλα ὀνόματα ὀνομάζειν τολμᾷ, гдѣ φαῦλα ὀνόματα суть имена вещей или дѣлъ низкихъ и постыдныхъ (см. Resp. I, p. 344 B). Cratyl. p. 411 A: τὰ καλὰ ὀνόματα· Phileb. p. 37 D: ὀρθήν ἢ χρηστὴν ἤ τι τῶν καλῶν ὀνομάτων. De Rep. V, p. 463 E, οἰκεῖα ὀνόματα суть имена родныхъ и домашнихъ.
Тот же текст в современной орфографии

следование, есть не иное что, как род, ищущий корысти, 226. часть искусства спорливого, противоречивого, возражательного, драчливого, состязательного, приобретательного.

Теэт. Совершенно так.

Ин. Видишь ли, — правду, значит, говорят, что это — животное изворотливое, которое, по пословице, надобно хватать не одною рукою.

Теэт. Да, уж нужно обеими.

Ин. Конечно, нужно; и по крайней мере, сколько есть возможности, надобно делать та̀к: гнаться за ним вот по какому его следу. Скажи мне: называем ли мы B. какие-нибудь имена служительскими[1]?

Теэт. И многие; но, между многими, о которых ты спрашиваешь?

Ин. О таких, каковы у нас: процеживать, просеявать, провевать, сортировать.

Теэт. Почему не называть.

Ин. Да кроме этих, еще: чесать, прясть, ткать; знаем множество и других подобных, в области искусств. Не так ли?

Теэт. С каким же намерением ты указываешь на них и, предлагая эти примеры, спрашиваешь обо всех?C.

Ин. Все, о которых упомянули, имеют, вероятно, характер отделительный.

Теэт. Да.

Ин. И как во всех них, по моему мнению, одно такое искусство, то одним именем мы и назовем его.

Теэт. Каким же назвать?

——————

  1. Именами служительскими почитаются те, которыми означаются дела, приличные слугам. Подобным образом, прекрасное имя есть то, которым указывается на что-нибудь хорошее. Theag. p. 122 D: τὶ καλὸν ὄνομα τῷ νεανίσκῳ; Hipp. M. p. 228 D: ὃς οὕτω φαῦλα ὀνόματα ὀνομάζειν τολμᾷ, где φαῦλα ὀνόματα суть имена вещей или дел низких и постыдных (см. Resp. I, p. 344 B). Cratyl. p. 411 A: τὰ καλὰ ὀνόματα· Phileb. p. 37 D: ὀρθήν ἢ χρηστὴν ἤ τι τῶν καλῶν ὀνομάτων. De Rep. V, p. 463 E, οἰκεῖα ὀνόματα суть имена родных и домашних.
{{{1}}}Соч. Плат. Т. V.63