Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/517

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
510
СОФИСТЪ.


Теэт. Безъ сомнѣнія: и что̀ теперь-то говорится о нихъ, должно быть, говорится весьма правильно.

Ин. Возьмемъ однакожъ на это какой нибудь примѣръ, по яснѣе.

Теэт. Какой же именно?

Ин. Слѣдующій; — но постарайся отвѣчать мнѣ съ особеннымъ вниманіемъ.

Теэт. Какой?

Ин. Если бы кто сказалъ, что онъ и не говоритъ и не противорѣчитъ, но всѣ вмѣстѣ дѣла умѣетъ совершать и производить однимъ искусствомъ.

E.Теэт. Какъ говоришь: всѣ?

Ин. Вотъ ты-то у насъ не выразумѣлъ вдругъ и самаго начала рѣчи; потому что не понимаешь, какъ видно, слова: всѣ вмѣстѣ.

Теэт. Да, не понимаю.

Ин. Такъ говорю, что ты и я принадлежимъ ко всему, но кромѣ насъ есть еще иныя животныя и дерева.

Теэт. Какъ ты говоришь?

Ин. Если бы кто сказалъ, что онъ сотворитъ и меня, и тебя, и всѣ прочія существа.

234.Теэт. О какомъ твореніи говоришь ты? Вѣдь ужъ, конечно, не о земледѣльцѣ же толкуешь какомъ нибудь, когда называешь его творцомъ животныхъ?

Ин. Говорю, что онъ, кромѣ того, есть творецъ и моря, и земли, и неба, и боговъ, и всего прочаго; и каждый изъ этихъ предметовъ сотворивъ наскоро, продаетъ ихъ за малую монету.

Теэт. Ты высказываешь какую-то шутку.

Ин. Что же? А кто говоритъ, что онъ все знаетъ, и этому, за немногое и въ немного времени, можетъ научить другаго, — словъ того, думаешь, не слѣдуетъ принимать за шутку?

Теэт. Всячески.

Ин. Представляешь ли ты какой нибудь видъ шутки художественнѣе, B. или пріятнѣе подражательности?

Тот же текст в современной орфографии


Теэт. Без сомнения: и что̀ теперь-то говорится о них, должно быть, говорится весьма правильно.

Ин. Возьмем однакож на это какой-нибудь пример, по яснее.

Теэт. Какой же именно?

Ин. Следующий; — но постарайся отвечать мне с особенным вниманием.

Теэт. Какой?

Ин. Если бы кто сказал, что он и не говорит и не противоречит, но все вместе дела умеет совершать и производить одним искусством.

E.Теэт. Как говоришь: все?

Ин. Вот ты-то у нас не выразумел вдруг и самого начала речи; потому что не понимаешь, как видно, слова: все вместе.

Теэт. Да, не понимаю.

Ин. Так говорю, что ты и я принадлежим ко всему, но кроме нас есть еще иные животные и дерева.

Теэт. Как ты говоришь?

Ин. Если бы кто сказал, что он сотворит и меня, и тебя, и все прочие существа.

234.Теэт. О каком творении говоришь ты? Ведь уж, конечно, не о земледельце же толкуешь каком-нибудь, когда называешь его творцом животных?

Ин. Говорю, что он, кроме того, есть творец и моря, и земли, и неба, и богов, и всего прочего; и каждый из этих предметов сотворив наскоро, продает их за малую монету.

Теэт. Ты высказываешь какую-то шутку.

Ин. Что же? А кто говорит, что он всё знает, и этому, за немногое и в немного времени, может научить другого, — слов того, думаешь, не следует принимать за шутку?

Теэт. Всячески.

Ин. Представляешь ли ты какой-нибудь вид шутки художественнее, B. или приятнее подражательности?