Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/567

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
560
СОФИСТЪ.

тые порознь и всѣ вмѣстѣ, въ однихъ отношеніяхъ существуютъ, въ другихъ не существуютъ.

Теэт. Правда.

Ин. Кто не вѣритъ этимъ противоположностямъ, тому надобно либо разсмотрѣть дѣло и сказать что нибудь лучшее C. сказаннаго теперь, либо, придумавъ какъ бы что-то трудное, находить удовольствіе въ томъ, чтобы тянуть свои рѣчи то туда, то сюда, — заниматься дѣломъ, не стоющимъ серьезнаго занятія, какъ свидѣтельствуютъ объ этомъ нынѣшнія разсужденія. Вѣдь оно и не хитро̀, да и не трудно это найти; а то и трудно-таки, и вмѣстѣ прекрасно.

Теэт. Что такое?

Ин. То, о чемъ сказано было прежде: допустивъ все это, какъ возможное, быть въ состояніи слѣдовать за тѣмъ, что говорится, и обличать каждую мысль, когда кто отличное D. какимъ нибудь образомъ называетъ тожественнымъ, а тожественное отличнымъ, — обличать, принимая то и другое такъ и въ томъ смыслѣ, въ какомъ принимаетъ ихъ называющій. Но тожественное какимъ нибудь образомъ провозглашать отличнымъ, отличное — тожественнымъ, великое — малымъ, подобное — не подобнымъ, и радоваться, что всегда противорѣчишь на словахъ, — это не есть какое нибудь истинное обличеніе; тутъ виденъ новичокъ[1], только еще начинающій знакомиться съ чѣмъ либо существующимъ.

Теэт. Совершенная правда.

  1. Если Платонъ говоритъ это не вообще, а разумѣетъ кого нибудь изъ тогдашнихъ мыслителей, то не на Эвклида ли мегарскаго падаетъ его обличеніе, или не на сократика ли котораго нибудь, вдавшагося въ эристику? Если послѣднее вѣроятно, то всего скорѣе у Платона могъ быть въ виду Антисѳенъ, который, какъ извѣстно, училъ, что о каждой вещи позволительно утверждать только то, за что ручается собственная ея природа: такъ, напр., столъ есть столъ, овощь есть овощь, человѣкъ есть человѣкъ. Aristot. Metaphys. V, 29: διὸ Ἀντισθένης ᾤετο εὐήθως μηδὲν ἀξιῶν λέγεσθαι πλὴν τῷ οἰκείῳ λόγω, ἕν ἐφ᾽ ἑνός· ἐξ ὦν συνέβαινε μὴ εἶναι ἀντιλέγειν. Ibid. VIII, 3: ὥςτε ἡ ἀπορία, ἣν οἱ Ἀντισθένειοι καὶ οἱ οὓτως῎ ἀπέδευτοι ἠπόρουν, ἔχει τινὰ καιρόν, ὅτι οὐκ ἔστι τὸ τί ἔστιν ὁρίσασθαι· τόν γὰρ ὃρον λόγον εῖναι μακρόν· ἀλλὰ ποῖον μὲν τί ἔστιν ἐνδέχεσθαι καὶ διδάξαι, ὥςπερ ἀργύριον, τί μέν ἐστιν, οὔ, ὅτι δὲ οἶον καττίτερος.
Тот же текст в современной орфографии

тые порознь и все вместе, в одних отношениях существуют, в других не существуют.

Теэт. Правда.

Ин. Кто не верит этим противоположностям, тому надобно либо рассмотреть дело и сказать что-нибудь лучшее C. сказанного теперь, либо, придумав как бы что-то трудное, находить удовольствие в том, чтобы тянуть свои речи то туда, то сюда, — заниматься делом, не стоющим серьезного занятия, как свидетельствуют об этом нынешние рассуждения. Ведь оно и не хитро̀, да и не трудно это найти; а то и трудно-таки, и вместе прекрасно.

Теэт. Что такое?

Ин. То, о чём сказано было прежде: допустив всё это, как возможное, быть в состоянии следовать за тем, что говорится, и обличать каждую мысль, когда кто отличное D. каким-нибудь образом называет тожественным, а тожественное отличным, — обличать, принимая то и другое так и в том смысле, в каком принимает их называющий. Но тожественное каким-нибудь образом провозглашать отличным, отличное — тожественным, великое — малым, подобное — не подобным, и радоваться, что всегда противоречишь на словах, — это не есть какое-нибудь истинное обличение; тут виден новичок[1], только еще начинающий знакомиться с чем-либо существующим.

Теэт. Совершенная правда.

——————

  1. Если Платон говорит это не вообще, а разумеет кого-нибудь из тогдашних мыслителей, то не на Эвклида ли мегарского падает его обличение, или не на сократика ли которого-нибудь, вдавшегося в эристику? Если последнее вероятно, то всего скорее у Платона мог быть в виду Антисфен, который, как известно, учил, что о каждой вещи позволительно утверждать только то, за что ручается собственная её природа: так, напр., стол есть стол, овощь есть овощь, человек есть человек. Aristot. Metaphys. V, 29: διὸ Ἀντισθένης ᾤετο εὐήθως μηδὲν ἀξιῶν λέγεσθαι πλὴν τῷ οἰκείῳ λόγω, ἕν ἐφ᾽ ἑνός· ἐξ ὦν συνέβαινε μὴ εἶναι ἀντιλέγειν. Ibid. VIII, 3: ὥςτε ἡ ἀπορία, ἣν οἱ Ἀντισθένειοι καὶ οἱ οὓτως῎ ἀπέδευτοι ἠπόρουν, ἔχει τινὰ καιρόν, ὅτι οὐκ ἔστι τὸ τί ἔστιν ὁρίσασθαι· τόν γὰρ ὃρον λόγον εῖναι μακρόν· ἀλλὰ ποῖον μὲν τί ἔστιν ἐνδέχεσθαι καὶ διδάξαι, ὥςπερ ἀργύριον, τί μέν ἐστιν, οὔ, ὅτι δὲ οἶον καττίτερος.