Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 6, 1879.pdf/166

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана


ПАРМЕНИДЪ.

ВВЕДЕНІЕ.

Діалогъ «Парменидъ» предлагается въ формѣ разсказа. Кефалъ молча слушающимъ его друзьямъ излагаетъ содержаніе разговора. Потому діалогъ этотъ называется διηγηματικός, — пересказывательнымъ. Впрочемъ рѣчь разсказчика во многихъ мѣстахъ такъ прикрывается собесѣдованіемъ лицъ, что представляется какъ бы дѣйствительнымъ, къ настоящему времени относящимся разговоромъ. И такъ, Кефалъ разсказываетъ, что нѣкогда онъ, съ друзьями, пришелъ изъ Клазомена въ Аѳины и на аѳинской площади случайно встрѣтился съ Адимантомъ и Главкономъ. При встрѣчѣ съ ними, просилъ онъ ихъ напомнить ему имя брата ихъ по матери, которое, по давности времени, вышло у него изъ памяти. Тѣ отвѣчали, что имя брата ихъ Антифонъ; а онъ объяснилъ, почему хотѣлось ему снова слышать о немъ. Друзья мои, говоритъ, — большіе любители философіи, — слыхали, что этотъ Антифонъ былъ въ близкихъ отношеніяхъ съ нѣкимъ Пиѳодоромъ, пріятелемъ Зенона элейскаго, и чрезъ него зналъ о разговорѣ, происходившемъ когда-то между Зенономъ, Сократомъ и Парменидомъ. Такъ теперь они желали бы обстоятельно выслушать содержаніе этого разговора. Адимантъ и Главконъ подтвердили, что Антифонъ въ молодости дѣй-

Тот же текст в современной орфографии
ПАРМЕНИД.

ВВЕДЕНИЕ.

Диалог «Парменид» предлагается в форме рассказа. Кефал молча слушающим его друзьям излагает содержание разговора. Потому диалог этот называется διηγηματικός, — пересказывательным. Впрочем, речь рассказчика во многих местах так прикрывается собеседованием лиц, что представляется как бы действительным, к настоящему времени относящимся разговором. Итак, Кефал рассказывает, что некогда он, с друзьями, пришел из Клазомена в Афины и на афинской площади случайно встретился с Адимантом и Главконом. При встрече с ними, просил он их напомнить ему имя брата их по матери, которое, по давности времени, вышло у него из памяти. Те отвечали, что имя брата их Антифон; а он объяснил, почему хотелось ему снова слышать о нём. Друзья мои, говорит, — большие любители философии, — слыхали, что этот Антифон был в близких отношениях с неким Пифодором, приятелем Зенона элейского, и чрез него знал о разговоре, происходившем когда-то между Зеноном, Сократом и Парменидом. Так теперь они желали бы обстоятельно выслушать содержание этого разговора. Адимант и Главкон подтвердили, что Антифон в молодости дей-

{{{1}}}Соч. Плат. Т. VI.21