Страница:Сумароков. ПСС 1787. Часть 8.djvu/135

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


25 Моя тобою кровь стремится въ вѣкъ пылать,
Чево жъ намъ болѣе возлюбленный желать?
Блаженна наша жизнь, блаженны мы судьбою:
И кажется что мы блаженняй всѣхъ съ тобою.
Не изъясненными минуты будутъ тѣ,
30 Которы во твоей я знаю красотѣ,
Когда съ тобою я ни чѣмъ не возмущаюсь.
И я, Оронтъ, тобой подобно восхищаюсь,
Въ восторгѣ помня тѣ сладчайшія часы,
Въ которы внѣ себя бываю --- ихъ красы
35 Лишь только вображу --- но нѣтъ такія силы,
Минуты описать, которы столько милы,
Въ которы человѣкъ не помнитъ самъ себя.
Я паче живота, Оронтъ, люблю тебя:
И ежели когда съ тобою пребываю,
40 Я только зрю тебя и все позабываю.
Природа таковыхъ плодовъ не извела,
Которы бъ превзошли любовныя дѣла:
И что бы быть могло во самомъ лутчемъ цвѣтѣ,
Любовной нѣжности прелѣстняе на свѣтѣ!
45 Не ясны всѣ слова: ясняе мы горимъ;
Такъ станемъ ощущать: мы тщетно говоримъ;
Не будетъ наша страсть сыта воображеньемъ.
Отходятъ страсти сей они со ураженьемъ,
Подъ соплетенныя отъ паства древеса,
50 Гдѣ только видятъ ихъ сквозь вѣтви небеса.
Овсянки, зяблицы имъ пѣсни воспѣвали:
Имъ горлицы къ любви охоты придавали,
И умножая жаръ какъ въ полдни солнца свѣтъ,
Какъ ночь подъ шаръ земной съ луной отъ насъ уйдетъ,
55 Къ опочиванію другова полукруга,
Разгорячаютъ такъ любовники другъ друга.

Тот же текст в современной орфографии

25 Моя тобою кровь стремится ввек пылать,
Чево ж нам более возлюбленный желать?
Блаженна наша жизнь, блаженны мы судьбою:
И кажется что мы блаженняй всех с тобою.
Не изъясненными минуты будут те,
30 Которы во твоей я знаю красоте,
Когда с тобою я ничем не возмущаюсь.
И я, Оронт, тобой подобно восхищаюсь,
В восторге помня те сладчайшие часы,
В которы вне себя бываю --- их красы
35 Лишь только вображу --- но нет такие силы,
Минуты описать, которы столько милы,
В которы человек не помнит сам себя.
Я паче живота, Оронт, люблю тебя:
И ежели когда с тобою пребываю,
40 Я только зрю тебя и всё позабываю.
Природа таковых плодов не извела,
Которы б превзошли любовные дела:
И чтобы быть могло во самом лутчем цвете,
Любовной нежности прелестняе на свете!
45 Не ясны все слова: ясняе мы горим;
Так станем ощущать: мы тщетно говорим;
Не будет наша страсть сыта воображеньем.
Отходят страсти сей они со ураженьем,
Под соплетенные от паства древеса,
50 Где только видят их сквозь ветви небеса.
Овсянки, зяблицы им песни воспевали:
Им горлицы к любви охоты придавали,
И умножая жар как в полдни солнца свет,
Как ночь под шар земной с луной от нас уйдет,
55 К опочиванию другова полукруга,
Разгорячают так любовники друг друга.