Страница:Сумароков. ПСС 1787. Часть 8.djvu/139

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Но вдругъ ударилъ громъ и молніи блистали,
Цвѣтущія луга покрыты лужей стали:
25 Свирепый разогналъ моихъ козлятокъ волкъ,
Примѣру етому подобенъ сей мой толкъ.
Пастушка ты меня толико восхищала,
Колико ты сама драгая ощущала,
И не сердилась ты вчера меня любя.
30 Не чаянно вчера забыла я себя.
И время здѣсь опять и мѣсто намъ способно;
Забуди и теперь забудь себя подобно!
Когда ты мнѣ такой жестокой далъ ударъ;
По крайней мѣрѣ ты храни ко мнѣ свой жаръ!
35 Или твоя душа была на время страстна;
А я вошла въ бѣду и буду въ вѣкъ нещастна?
Нещастенъ буду я, мнѣ естьли не простишь.
Ахъ, я тебя люблю, а ты мнѣ только льстишь!
Какой громовою ражуся я грозою!
40 Гоняется и волкъ подобно за козою:
А естьли онъ ее изъ стада унесетъ;
Ужъ къ ней не ластится да кровь ея сосетъ:
Нещастіе козѣ, а волку то приятно.
Я знаю что и все на свѣтѣ семъ превратно.
45 По бдѣнія часахъ наступитъ время сна:
Предъ осенію жаръ, по хладныхъ дняхъ весна:
Покроетъ землю снѣгъ, покроетъ и растаетъ:
Зримъ стаю лебедей, и стая отлетаетъ:
Когда прийдутъ часы, не пощадитъ морозъ
50 Левкоевъ и фіоль, ясминовъ, туберозъ:
Плоды во дни зимы нигдѣ не созрѣваютъ,
Въ Іюнѣ рѣки льдомъ покрыты не бываютъ.
И естьли я тебѣ до тѣхъ лишъ поръ мила,
Доколѣ я еще твоею не была;
55 Я буду вспоминать мои проступки люты,
И рваться вобразивъ несносныя минуты,

Тот же текст в современной орфографии

Но вдруг ударил гром и молнии блистали,
Цветущие луга покрыты лужей стали:
25 Свирепый разогнал моих козляток волк,
Примеру етому подобен сей мой толк.
Пастушка ты меня толико восхищала,
Колико ты сама драгая ощущала,
И не сердилась ты вчера меня любя.
30 Нечаянно вчера забыла я себя.
И время здесь опять и место нам способно;
Забуди и теперь забудь себя подобно!
Когда ты мне такой жестокой дал удар;
По крайней мере ты храни ко мне свой жар!
35 Или твоя душа была на время страстна;
А я вошла в беду и буду ввек нещастна?
Нещастен буду я, мне естьли не простишь.
Ах, я тебя люблю, а ты мне только льстишь!
Какой громовою ражуся я грозою!
40 Гоняется и волк подобно за козою:
А естьли он ее из стада унесет;
Уж к ней не ластится да кровь её сосет:
Нещастие козе, а волку то приятно.
Я знаю что и всё на свете сем превратно.
45 По бдения часах наступит время сна:
Пред осению жар, по хладных днях весна:
Покроет землю снег, покроет и растает:
Зрим стаю лебедей, и стая отлетает:
Когда прийдут часы, не пощадит мороз
50 Левкоев и фиоль, ясминов, тубероз:
Плоды во дни зимы нигде не созревают,
В Июне реки льдом покрыты не бывают.
И естьли я тебе до тех лишь пор мила,
Доколе я еще твоею не была;
55 Я буду вспоминать мои проступки люты,
И рваться вобразив несносные минуты,