Страница:Сумароков. ПСС 1787. Часть 8.djvu/71

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана


55 Влюбившійся пастухъ цѣлуетъ руки ей:
И терпитъ то она въ горячности своей:
А онъ горячности своей не умѣряетъ,
И врачеванія искуство повторяетъ,
Какъ солнце въ пасмурный день выйдетъ изъ затучъ,
60 И тѣни отогнавъ златой раскинетъ лучъ,
И горы и долы повсюду освѣщаетъ;
И мрачныя стада на паствѣ озлащаетъ,
Природа вся тогда беретъ веселый видъ;
Подобно Дафна такъ Ераста веселитъ:
65 Ерастъ любезную по волѣ лобызаетъ:
А можетъ быть еще и болѣе дерзаетъ.

Тот же текст в современной орфографии

55 Влюбившийся пастух целует руки ей:
И терпит то она в горячности своей:
А он горячности своей не умеряет,
И врачевания искуство повторяет,
Как солнце в пасмурный день выйдет из затуч,
60 И тени отогнав златой раскинет луч,
И горы и долы повсюду освещает;
И мрачные стада на пастве озлащает,
Природа вся тогда берет веселый вид;
Подобно Дафна так Ераста веселит:
65 Ераст любезную по воле лобызает:
А может быть еще и более дерзает.


XIX.
АМАРИЛЛА.

Зѣленыя луга вручая тихой нощи,
Кончаетъ солнце бѣгъ, спускается за рощи.
Шумящая рѣка въ молчаніи текла,
И згладились струи подобіемъ стекла:
Успокояются уже лѣса и воды:
Пастушки по трудахъ сошлися въ короводы;
Одной пастушки тутъ во короводахъ нѣтъ:
Не пляшетъ ужъ она и пѣсенъ не поетъ;
Крушится, что пастухъ люблю тебя не скажетъ;
10 Но какъ сказать, когда она любви не кажетъ.
Со Амариллою въ обширный разговоръ,
Не смѣетъ и войти влюбленный Полидоръ:
Взаимныя любви не вѣдая стонаютъ,
И щастья своево съ обѣихъ странъ не знаютъ.

Тот же текст в современной орфографии
XIX
АМАРИЛЛА

Зеленые луга вручая тихой нощи,
Кончает солнце бег, спускается за рощи.
Шумящая река в молчании текла,
И згладились струи подобием стекла:
Успокояются уже леса и воды:
Пастушки по трудах сошлися в короводы;
Одной пастушки тут во короводах нет:
Не пляшет уж она и песен не поет;
Крушится, что пастух люблю тебя не скажет;
10 Но как сказать, когда она любви не кажет.
Со Амариллою в обширный разговор,
Не смеет и войти влюбленный Полидор:
Взаимные любви не ведая стонают,
И щастья своево с обеих стран не знают.