Страница:Сумароков. ПСС 1787. Часть 8.djvu/74

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Преобратись мой стонъ въ играніе и смѣхи:
А ты источникъ будь свидѣтель сей утѣхи!

Тот же текст в современной орфографии

Преобратись мой стон в играние и смехи:
А ты источник будь свидетель сей утехи!


XX.
ГАЛАТЕЯ.

Померкли небеса, луга покрыла тѣнь,
И долгой кончился, средь лѣта, жаркой день,
Спокоилися всѣ трудився и потѣя:
Заснула въ шалашѣ прекрасна Галатея.
Приснилось ей, что палъ въ близи высокой дубъ,
И выпалъ у нея крѣпчайшій въ корнѣ зубъ,
Сіяюща луна незапно помрачилась:
Вздрогнувъ проснулася она и огорчилась:
Во огорченіи толкуетъ тутъ она,
10 Что значилъ дубъ и зубъ, что значила луна.
Дубъ палъ, конецъ моей крѣпчайшей то надеждѣ:
Увижу то, чево не чаяла я преждѣ:
Измѣной пастуха красы лишится лугъ:
А зубъ у кореня, то искрѣнній мой другъ:
15 Сіянія луны незапно омраченье,
То жизни моея незапно огорченье:
Не можно сна сево ясняй истолковать:
Намѣрился Миртиллъ меня позабывать.
Со мягкаго одра ее согнало горе,
20 Хотя багряная еще аѵрора въ морѣ.
Не трогаетъ еще шумъ дневный оныхъ мѣстъ,
Ни солнце на небѣ блестящихъ тамо звѣздъ,
Свирѣль молчитъ, ей лѣсъ еще не отвѣчаетъ,
И пѣньемъ соловей дня свѣтла не встречаетъ.
25 Пастушка рветъ, воставъ, сплетенныя вѣнки,
Ломаетъ у одра зеленыя кленки.

Тот же текст в современной орфографии
XX
ГАЛАТЕЯ

Померкли небеса, луга покрыла тень,
И долгой кончился, средь лета, жаркой день,
Спокоилися все трудився и потея:
Заснула в шалаше прекрасна Галатея.
Приснилось ей, что пал вблизи высокой дуб,
И выпал у неё крепчайший в корне зуб,
Сияюща луна незапно помрачилась:
Вздрогнув проснулася она и огорчилась:
Во огорчении толкует тут она,
10 Что значил дуб и зуб, что значила луна.
Дуб пал, конец моей крепчайшей то надежде:
Увижу то, чево не чаяла я прежде:
Изменой пастуха красы лишится луг:
А зуб у кореня, то искренний мой друг:
15 Сияния луны незапно омраченье,
То жизни моея незапно огорченье:
Не можно сна сево ясняй истолковать:
Намерился Миртилл меня позабывать.
Со мягкого одра ее согнало горе,
20 Хотя багряная еще аврора в море.
Не трогает еще шум дневный оных мест,
Ни солнце на небе блестящих тамо звезд,
Свирель молчит, ей лес еще не отвечает,
И пеньем соловей дня светла не встречает.
25 Пастушка рвет, востав, сплетенные венки,
Ломает у одра зеленые кленки.