рое должно было бы наследовать их в случае, если бы лицо, устраненное от престолонаследия по вышесказанным причинам, умерло естественным образом.
X. И чтобы каждый король и королева, которые бы в какое-либо время, впоследствии, наследовали Имперскую Корону этого королевства, — в первый день собрания первого парламента после вступления на престол, восседая на своем троне в Палат Лордов, в присутствии собранных там Лордов и Общин, или во время своего коронования, при принесении коронационной присяги (которая должна состояться прежде), пред тем лицом или лицами, которые будут свидетелями означенной присяги, составляли, подписывали и прочитывали вслух заявление, упомянутое в статуте, изданном на тринадцатом году царствования Короля Карла II и озаглавленном «Акт для более действительного предохранения особы и власти Короля посредством лишения папистов права заседать в той или другой Палате Парламента». А если бы случилось, что король или королева, по наследовании Короны этого королевства имели менее двенадцати лет от роду, тогда такой король или королева должны составить, подписать и прочитать вслух сказанное заявление при короновании или в первый день собрания первого парламента по достижении этим королем или королевой двенадцатилетнего возраста.
XI. И Их Величества соизволили, чтобы все эти положения были объявлены, узаконены и установлены властью настоящего парламента и действовали, сохраняли силу и пребывали законом этого королевства на вечные времена, вследствие чего они объявляются, узаконяются и устанавливаются Их Величествами, по совету и с согласия Духовных и Светских Лордов и Общин, собранных в парламенте, и властью этого последнего.
XII. И далее объявляется и узаконяется вышепоименованной властью, что, начиная с настоящей сессии парламента, никакое изъятие non obstante от какого-либо статута или части его не может быть даровано, но таковые почитаются ничтожными и недействительными, исключая те случаи, когда подоб-