"Ты слыхалъ, какъ опредѣляютъ слово знать?“
— Должно быть, слыхалъ; но въ настоящую минуту не помню.
"Говорятъ, что знать значитъ распоряжаться знаніемъ".
— Это вѣрно.
"Мы это немного перемѣнимъ и скажемъ, что знать значитъ пріобрѣсть знаніеи.
— Какая тутъ по твоему разница?
"Не особенная, должно быть; а все-таки выслушай, что я думаю, и провѣрь мою мысль вмѣстѣ со мною".
— Если только буду въ состояніи.
"Можно сказать, что не одно и то же "распоряжаться знаніемъ" н "пріобрѣсть званіе". Положимъ, напримѣръ, кто-нибудь купилъ себѣ платье и сдѣлался его хозяиномъ, но не носилъ бы его. Тогда мы можемъ сказать, что онъ его "пріобрѣлъ", но не скажемъ, что онъ имъ "распоряжается".
— Правильно.
"Смотри, нельзя ли такимъ же образомъ разсуждать и на счетъ знанія: его можно пріобрѣсть, но въ то же самое время можно имъ и не распоряжаться, поймавъ его только на случаи, какъ ловятъ полевыхъ птицъ — голубей или какую-нибудь другую птицу, — кормя ихъ на случай въ клѣткѣ. Въ нѣкоторомъ смыслѣ, конечно, можно говорить про этихъ птицъ, что мы ими распоряжаемся, потому что онѣ нами пріобрѣтены; — не такъ ли?"
— Такъ.
"А съ другой стороны слѣдуетъ говорить, что мы ими не распоряжаемся, а что у насъ есть только возможность, разъ онѣ у насъ въ клѣткѣ, ту или другую, какую захочемъ, взять и подержать въ рукахъ, т. е. распоряжаться ею, чтобы ее затѣмъ отпустить опять въ клѣтку. И это выниманіе и отпусканіе назадъ птицъ можно продѣлать столько разъ, сколько разъ вздумается".
— Это такъ.
"Такимъ образомъ, какъ мы прежде построили въ душѣ изъ воску что-то, — не скажу ужъ, что собственно, — такъ и
"Ты слыхал, как определяют слово знать?“
— Должно быть, слыхал; но в настоящую минуту не помню.
"Говорят, что знать значит распоряжаться знанием".
— Это верно.
"Мы это немного переменим и скажем, что знать значит приобресть знаниеи.
— Какая тут по твоему разница?
"Не особенная, должно быть; а всё-таки выслушай, что я думаю, и проверь мою мысль вместе со мною".
— Если только буду в состоянии.
"Можно сказать, что не одно и то же "распоряжаться знанием" н "приобресть звание". Положим, например, кто-нибудь купил себе платье и сделался его хозяином, но не носил бы его. Тогда мы можем сказать, что он его "приобрел", но не скажем, что он им "распоряжается".
— Правильно.
"Смотри, нельзя ли таким же образом рассуждать и на счет знания: его можно приобресть, но в то же самое время можно им и не распоряжаться, поймав его только на случаи, как ловят полевых птиц — голубей или какую-нибудь другую птицу, — кормя их на случай в клетке. В некотором смысле, конечно, можно говорить про этих птиц, что мы ими распоряжаемся, потому что они нами приобретены; — не так ли?"
— Так.
"А с другой стороны следует говорить, что мы ими не распоряжаемся, а что у нас есть только возможность, раз они у нас в клетке, ту или другую, какую захочем, взять и подержать в руках, т. е. распоряжаться ею, чтобы ее затем отпустить опять в клетку. И это вынимание и отпускание назад птиц можно проделать столько раз, сколько раз вздумается".
— Это так.
"Таким образом, как мы прежде построили в душе из воску что-то, — не скажу уж, что собственно, — так и