Страница:Теэтет (Платон, Добиаш).pdf/27

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
22

ную вещь мн должны сказать, — вѣроятно, только по нѣкоторой легкости нашего отношенія въ дѣлу, какъ замѣтилъ бы Протагоръ и всѣ сторонники его ученія."

— Какъ мнѣ понять твои слова?

"На небольшомъ примѣрѣ ты увидишь, что я имѣю въ виду. О шести игорныхъ костяхъ, если ихъ поставить рядомъ съ четырьмя, мы говоримъ, что количество ихъ — больше, и что онѣ составляютъ полуторное; а если ихъ поставить рядомъ съ двѣнадцатью, тогда говоримъ, что количество ихъ — меньше, и что онѣ составляютъ половину. А чтобы кто-нибудь говорилъ иначе, — мы даже не потерпимъ; или ты потерпишь?"[1]

— Нѣтъ.

"А между тѣмъ, если тебя Протагоръ или кто другой спроситъ, можетъ ли для кого-нибудь, одного и того же, что-нибудь дѣлаться больше, само не увеличиваясь, что́ мы отвѣтимъ?"

— Если я буду отвѣчать на послѣдній вопросъ[2], то я долженъ сказать: не можетъ. А если буду отвѣчать на вопросъ о шести костяхъ, то, чтобы отвѣтъ не противорѣчилъ дѣлу, долженъ сказать, что можетъ.

"Превосходно, клянусь Ирою, и божественно. И, очевидно, если скажешь, что не можетъ, то выйдетъ нѣчто еври-пидовское:[3] "языка не переспоришь, а умъ переспоришь."

— Вѣрно.

  1. Какъ на "странную" и "смѣшную" сторону, послѣ разсужденія о перемѣнахъ или неперемѣнахъ въ ощущающемъ и ощущаемомъ, Сократъ въ шести костяхъ, очевидно, указываетъ на то. что хотя ихъ количество остается одно и то же, тѣмъ не менѣе наблюдающій провозглашаетъ ихъ разъ за нѣчто большее, а другой разъ за нѣчто меньшее, и что такъ разсуждаютъ всѣ наблюдающіе, не расходясь въ своемъ разсужденіи такъ, какъ могутъ расходиться по вопросу о цвѣтѣ.
  2. т. е" на общій вопросъ, выраженный въ строкахъ 14 — 1 С. Читатель, конечно, сопоставитъ его съ тѣмъ, что изъяснено на стр 21, строки 20 — 36.
  3. Намекъ на стихъ трагедіи Еврипида "Ипполитъ" (612), гдѣ говорится: языкъ присягалъ, а душа не присягала.
Тот же текст в современной орфографии

ную вещь мн должны сказать, — вероятно, только по некоторой легкости нашего отношения в делу, как заметил бы Протагор и все сторонники его учения."

— Как мне понять твои слова?

"На небольшом примере ты увидишь, что я имею в виду. О шести игорных костях, если их поставить рядом с четырьмя, мы говорим, что количество их — больше, и что они составляют полуторное; а если их поставить рядом с двенадцатью, тогда говорим, что количество их — меньше, и что они составляют половину. А чтобы кто-нибудь говорил иначе, — мы даже не потерпим; или ты потерпишь?"[1]

— Нет.

"А между тем, если тебя Протагор или кто другой спросит, может ли для кого-нибудь, одного и того же, что-нибудь делаться больше, само не увеличиваясь, что́ мы ответим?"

— Если я буду отвечать на последний вопрос[2], то я должен сказать: не может. А если буду отвечать на вопрос о шести костях, то, чтобы ответ не противоречил делу, должен сказать, что может.

"Превосходно, клянусь Ирою, и божественно. И, очевидно, если скажешь, что не может, то выйдет нечто еври-пидовское:[3] "языка не переспоришь, а ум переспоришь."

— Верно.

  1. Как на "странную" и "смешную" сторону, после рассуждения о переменах или непеременах в ощущающем и ощущаемом, Сократ в шести костях, очевидно, указывает на то. что хотя их количество остается одно и то же, тем не менее наблюдающий провозглашает их раз за нечто большее, а другой раз за нечто меньшее, и что так рассуждают все наблюдающие, не расходясь в своем рассуждении так, как могут расходиться по вопросу о цвете.
  2. т. е" на общий вопрос, выраженный в строках 14 — 1 С. Читатель, конечно, сопоставит его с тем, что изъяснено на стр 21, строки 20 — 36.
  3. Намек на стих трагедии Еврипида "Ипполит" (612), где говорится: язык присягал, а душа не присягала.