Страница:Тимей и Критий (Платон, Малеванский).pdf/296

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана
17

потому что имъ доставлялось все нужное какъ изъ (собственнаго) государства, такъ и изъ другихъ (подвластныхъ) странъ. Многое конечно было доставляемо имъ и отвнѣ — изъ подвластныхъ областей, но большую часть потребныхъ продуктовъ доставлялъ самъ островъ, и во 1-хъ всѣ вещества, извлекаемыя изъ нѣдръ земли, плавкія ли то (металлы) или не плавкія (минераллы); между ннми и видъ, нынѣ извѣстный лишь ао имени, тогда же не имя одыо (а самую вещь) означавшій, — видъ добываемой изъ земли бронзы находился во многихъ мѣстахъ острова и былъ у людей того времени, иослѣ золота, самымъ цѣннымъ (изъ металловъ). Потомъ, онъ въ изобиліи производилъ все, что только можетъ лѣсъ доставить для издѣлій мастеровымъ и произра-щалъ въ достаточномъ количествѣ все потребное для корма животныхъ какъ прирученныхъ, такъ и дикихъ. Водились же на немъ даже слоны и притомъ въ ббльшемъ количествѣ, чѣмъ гдѣ-бы то ни было, потому что какъ для всѣхъ прочихъ животныхъ живущихъ ли въ болотамъ, прудахъ и рѣкахъ, или на горахъ и раввинахъ, такъ и для ѳтого отъ природы самаго большаго животнаго было тутъ вдоволь корма. Потомъ, — что только земля производитъ гдѣ теперь изъ веществъ благовонныхъ, — корня ли, травы, деревья, истекающіе соки'), — все ето онъ отлично пронзращалъ и доставлялъ. Кромѣ того, что касается плода спѣло-налитаго, продуктовъ сухихъ[1][2], изъ которыхъ мы приготовляемъ себѣ хлѣбъ, тѣхъ продуктовъ, которые мы употребляемъ въ добавокъ къ хлѣбу н называемъ общимъ именемъ овощей, потомъ растеніе, которое хота растетъ какъ дерево, но

  1. Буквально "струящіеся по каплѣ" соки, каковы разнаго рода сѵо.іы, бальзамы и т. под. t) Т. е. винограда, который назвавъ здѣсь просто прилагательпнмь (ήμερος — спѣло-нѣжный), кажется, по подражаніе Гомеру (Однс. 5, 69). ήδ’ αΰτού τετάνοοτο περί οπείους γλαφυροΐο ήμερες ήβώωοα, τεθήλει δί οτα<ρυλήαιν.
  2. Τ. е. зерновой хлѣбъ.
Тот же текст в современной орфографии

потому что им доставлялось всё нужное как из (собственного) государства, так и из других (подвластных) стран. Многое конечно было доставляемо им и отвне — из подвластных областей, но большую часть потребных продуктов доставлял сам остров, и во 1-х все вещества, извлекаемые из недр земли, плавкие ли то (металлы) или не плавкие (минераллы); между ннми и вид, ныне известный лишь ао имени, тогда же не имя одыо (а самую вещь) означавший, — вид добываемой из земли бронзы находился во многих местах острова и был у людей того времени, иосле золота, самым ценным (из металлов). Потом, он в изобилии производил всё, что только может лес доставить для изделий мастеровым и произра-щал в достаточном количестве всё потребное для корма животных как прирученных, так и диких. Водились же на нём даже слоны и притом в ббльшем количестве, чем где бы то ни было, потому что как для всех прочих животных живущих ли в болотам, прудах и реках, или на горах и раввинах, так и для фтого от природы самого большего животного было тут вдоволь корма. Потом, — что только земля производит где теперь из веществ благовонных, — корня ли, травы, деревья, истекающие соки'), — всё ето он отлично пронзращал и доставлял. Кроме того, что касается плода спело-налитого, продуктов сухих[1][2], из которых мы приготовляем себе хлеб, тех продуктов, которые мы употребляем в добавок к хлебу н называем общим именем овощей, потом растение, которое хота растет как дерево, но

  1. Буквально "струящиеся по капле" соки, каковы разного рода сио.иы, бальзамы и т. под. t) Т. е. винограда, который назвав здесь просто прилагательпнмь (ήμερος — спело-нежный), кажется, по подражание Гомеру (Однс. 5, 69). ήδ’ αΰτού τετάνοοτο περί οπείους γλαφυροΐο ήμερες ήβώωοα, τεθήλει δί οτα<ρυλήαιν.
  2. Τ. е. зерновой хлеб.