Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/847

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
IV
Послѣсловіе.
 написать ли цвѣлъ, или же цвелъ) и т. п., это положительно все равно. Въ особенности же эта свобода требуется при переносѣ словъ съ одной строки въ другую, угрюмбурчеевщина же, принимающая для маршировки только одну линію, недостойна мыслящаго человѣка. Поэтому для насъ безразличны и пртотовленіе и приготовленхе, и откупленный и оптупленный, и жадный и жадный, и негодный и негодный, и заимообразно и заимообразно
ИТ. д.
По части орѳографіи необходимо сдѣлать ещо одно общее замѣчаніе:
Въ 1-омъ. изданіи Словаря пословицы и всѣ прочія выраженія приводились В. й. Далемъ въ свойственной имъ Формѣ живого языка. Такъ, между прочимъ, очень часто встрѣчается тамъ родительный падежъ единственнаго числа мужескаго рода на —у (напр. дому, дыму, жару, бою, урожаю...). Редакція 2-го изданія сочла почему то нужнымъ обезцвѣтить и обезличить живой языкъ, навязывая ему почти послѣдовательно предписанныя однообразныя Формы школьной грамматики, употребляя, напримѣръ, при всѣхъ существительныхъ мужескаго рода родительный падежъ на —а (дома, дыма, жара, боя, урожая...). Редакція же 3-го изданія только въ немногихъ случаяхъ успѣла возстановить въ правахъ оюивое, настоящее. Такимъ образомъ имѣемъ, напримѣръ.
Всякъ ада (вмѣсто аду) боится, а дорооюка торится (см. 2. Адъ). Краше цвѣта (вмѣсто цвѣту) алаго, бѣлѣе снѣга (вмѣсто снѣгу) бѣлаго (см. Алый). Съ берега (вмѣсто берегу) море красно́ (см. Берегъ). Близъ года (вмѣсто году) не видалъ его (см. Близкій). Пошлина берется съ вѣса (вмѣсто вѣсу) (см. Братъ). Садоводы встряхиваютъ яблони, для урооюая (вмѣсто урожаю) (см. Василёкъ). Нагнать кому жара (вмѣсто жару). Жара (вмѣсто жару) въ шапку не нагребешь (см. Жаръ).
Внесенные редакціей въ словарь Даля и помѣщонные въ особыхъ скобкахъ, [ ], слова, примѣры и цитаты распадаются на двѣ категоріи: одни изъ нихъ записывались при случаѣ въ теченіе многихъ лѣтъ, другіе же обязаны своимъ происхожденіемъ послѣднимъ годамъ, годамъ политической смуты и коренныхъ переворотовъ въ міровоззрѣніи почти всѣхъ классовъ общества.
Вслѣдствіе происшедшихъ глубокихъ потрясеній совершились не только быстрыя перемѣны въ разныхъ областяхъ жизни и міровоззрѣнія вообще, но точно также быстрыя перемѣны въ пониманіи значенія нѣкоторыхъ словъ. Если и въ обыкновенное мирное время значеніе словъ постоянно мѣняется и разнообразится, смотря по принадлежности индивидовъ, не только къ той или другой мѣстности, но даже къ тому или другому сословію, классу общества и даже партіи, —то тѣмъ необходимѣе далеко идущее измѣненіе значеній словъ въ только что пережитое и ещо до сихъ поръ переживаемое революціонное, контрреволюціонное и вообще крайне анархическое время. У различныхъ враждующихъ между собою партій одни и тѣ же слова получаютъ различныя, иногда діаметрально противоположныя значенія и вызываютъ различное настроеніе. А разъ словарь претендуетъ на относительную полноту, онъ долженъ по возможности принимать въ соображеніе и это разноображ,.