Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 2 (1881).pdf/270

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
261
Лито́й — ли́хо.

вить и отливать вещи: лить колокола, пушки, отливать изъ расплавленнаго металла. Лить колокола, лить пули, сочинять и распускать вздорные вести, что нынѣ пускать утки. У него съ людьми лей-перелей, а дома слова не добьешься! тамъ веселая бесѣда, тутъ угрюм. Замужъ идетъ, песни поетъ, а вышла, слезы льет. Гдѣ пьютъ, тутъ и льют. Гдѣ пировать, тамъ и пиво наливать. За вино бьютъ, а на землю не льют. Пить не пьетъ, а и мимо не льет. Сливочки, переливочки, или лей-перелей, шашни. Во ливущую плакать нвг. рыдая, заливаясь, навзрыд. Лито́й прич. вылитый изъ расплавленнаго вещества. Лита́я сталь. —ся страдат. и возвр. по смыслу речи. Пушки льются изъ особаго сплава, артиллерійскаго металла. Гдѣ льется (гдѣ черезъ край льется), тамъ и живется. Говоритъ, какъ рѣка льется. Слезы такъ и льются ручьями. Лейся вино черезъ край! Возливайтѣ на жертвенник. Взлей на голову. Вливай въ бочку. Вылей на двор. Долей до половины. Залей огонь. Излилъ злобу свою. Наливай вино. Потоки низливаются. Обливайся водою. Отлей половину. Полей цвѣты. Подлей винца. Перелей въ эту посуду. Прилей еще, да не пролей. Разлей щи. Все разлили на пол. Слей верхи. Улить смолою. Ли́тіе, литіе́ ср. дѣйств. по знач. гл. Литьё также отлитая вещь. Чугунное литіе по два рубля за пуд. Лите́йный къ металлическому литью, къ отливкѣ относящ. Литейное дѣло, искусство. Литейный дворъ, пушечный. Лите́йная ж. и лите́йня, заведеніе для отливки вещей. Лите́йщикъ, лите́цъ м. мастеръ литейнаго дѣла, отливщик. Литейщиковъ ему прнадлежщ.; литейщичій, имъ свойственный, къ нимъ относящ. Лито́къ м. битокъ, битка, бабка, налитая свинцомъ, свинчатка. Ли́тикъ м. поддѣльный дорогой камень, стеклышко, отлитое и ограненное подъ самоцвѣтный камешек. Изумрудный, лаповый литик. Ли́тиковый къ нему относящ. Ли́тникъ м. горн. деревянная втулка, вставляемая временно въ опоковую форму, для образованія отверстія, которое также зовется литникъ или путецъ; || чугунный или медный стерженекъ; приливъ, остающійся въ отверстіи этом. Литнико́вый къ литнику относящ. Литнико́вое крошіе́, ломъ, бой, идущій въ переливку. Ли́тки ж. мн. сѣв. вост. спрыски, могарычи, запивки, попойка при куплѣ или продажѣ; въ арх. говор. и липки? Ли́точный къ литкамъ относящ. Ли́вный дождь, ли́вень м. ливни́къ пск. проливной дождь, самый сильный, а если онъ продолжителенъ, то заливной. Ливни замыли всходы. Ли́вмя нар. ли́внемъ, ли́вьемъ пск. ле́йнемъ нвг. потокомъ, сильною струей; бол. говор. о дождѣ: льетъ ливмя. Ли́вничать? твр. пить и есть на чужой счетъ, ходить по чужимъ пирам. лы́ва Ли́ва ж. лужа, полойчикъ, застойная вода на пашнѣ. Ли́вое мѣсто нвг. пологое, сточное. Ли́веръ м. насосикъ для натягиванія напитковъ изъ бочекъ; онъ дѣлается либо съ поршнемъ, либо съ кубышкою, изъ которой воздухъ вытягивается ртомъ. || Говяжій гусакъ, печень и легкая съ горломъ, осердіе. Ливѣрный къ ливеру относящ. Ливе́цъ стар. серебряныхъ дѣлъ мастеръ; дѣлалъ и монету (Костомаровъ и Наумовъ). Леи́ м. мн. родительный лей, вят. ливни, проливные дожди. Ле́йка ж. черпакъ, черпало, ковшъ съ носкомъ; шайка или бадейка на шестѣ. || Деревянный жестяной сосудъ съ двумя ручками, сбоку и сверху, съ долгимъ носкомъ, съ ситечкомъ, для поливки грядъ. || Юж. воронка. Лейковый къ лейкѣ относящ. Лейма нар. ливмя, ручьями. Лейникъ м. раст. Iponea. Лія́ло лія́ло ср. льякъ м. форма для отливки, изложница, гнѣздо, калы́пь, маточник. И у насъ народъ не въ одно льяло (не въ одинъ льякъ, нея одну колыбь) вылитъ. || Желобной водопроводъ, съ насосомъ или съ черпаками, для поливки (чигирь) или при постройкахъ. || Самый исподъ посрединѣ судна, по бокамъ киля, гдѣ скопляется и откуда выкачивается вода; вель морс. || Льяломъ же называется прорубь въ баркѣ, отколѣ выплѣскивается вода плицею; въ крытыхъ лодкахъ это же льяло служитъ входомъ, дверьми, а на Байкалѣ, черезъ него же принимается и груз. Лія́ночка ж. лія́нка ж. твр. запонка (литая стекляшка?).

Лифе́рія ж. растеніе Primula, баранчики ипр.

Лифта ж. въ мельницахъ брусъ подъ кроватью (подъ поставами, жерновами), въ которомъ ходить ость, пя́тка жерноваго веретена.

Лифъ м. оста́нье (отъ станъ), охватъ, перехватъ; верхняя половина плотной одежды, прилегающая вкругъ, до пояса. Лифный, ли́фовый, къ нему относящійся.

Лихо́й (слово двусмысленное какъ благой), молодецкій, хватскій, бойкій, проворный, щегольской, удалой, ухорскій, смелый и решительный; || злой, злобный, мстительный; лукавый. Лихой малый, лихіе кони, лихой наѣздникъ. || Лихо́й человѣкъ, лихо́е дѣло, лиха́я сторона. Лиха́я болѣсть, сифилитическая; *бѣдность. Лихи́мъ матомъ кричать, благимъ, что есть силы. Не поминай лихомъ. Лихое споро: не умретъ скоро. Лихое лихимъ избывается. Лихое лихимъ и нять. Лихое лихимъ и называютъ, а доброе добромъ поминаютъ. Отъ черта крестомъ, отъ свиньи пестомъ, а отъ лихаго человѣка ничѣмъ. Не пройдетъ безъ грѣха, у кого жена лиха. За лихаго батьку, хоть матку отдай, все не родня! У лихой свекрови позади глаза. В лихомъ свекрѣ правды нѣтъ. Лихой и безъ хмелю лихъ. Тотъ не лихъ, кто во хмелю тихъ. Знай себя, кто во хмелю лихъ, берегись. Лихому человѣку вина не надобно. С лихой собаки хоть шерсти клокъ. Речами тихъ, да сердцемъ лихъ. Тихъ, да лихъ; крикливъ, да отходчивъ. Лихихъ глазъ и стыдъ (а чадъ) нейметъ. Добраго человѣка да лихіе люди въ клети поймали! Не зарекайся красть: нужда лиха. Лиха бѣда починъ: есть дыра, будетъ а прореха. Лиха бѣда хлѣба нажить, а съ хлѣбомъ можно жить. Лиха бѣда кафтанъ нажить, а рубаху и дома сошьютъ. Хорошъ, пригожъ, на лиху болѣсть похожъ. Лихой конь: всѣхъ встрѣчныхъ обгоняетъ! Лихой, въ видѣ сущ. злой духъ, сатана; || орл. накожные болѣзни, особ. чирей; иногда костоедъ; смб. конская болѣзнь, гнойные желваки, ночной топотъ. Лихіе, кал. волосатикъ, гнойная язва. Кто лихо думаетъ, съ тѣмъ лихой (т. е. сатана) думаетъ. || Врагъ, ворогъ, зложелатель. Пропади, мой лихой, не изведши меня, а изведши меня, хоть три вѣка живи! Ли́хо сущ. ср. въ нар.: въ первомъ знач. зло; во второмъ бойко, молодецки, разудало и, въ рѣдкихъ случаяхъ, злобно, лукаво. Онъ замышляетъ лихо. Отъ лиха не уйдешь. Мнѣ лихо, сѣв. тошно, дурно, мутить; дремлется, хочется спать. Лихо доспѣлось, инно сгадовалъ, сиб. Лихо глядѣть на тебя, противно. Лихо вставать мнѣ, тяжело, лѣнь. У него лихо жить, дурно; онъ лихо живетъ, разгульно. Лихо прокачу на тройкѣ, ухорски. Ему стало лишѣ, лишае, вят. хуже, пущѣ, горшѣ. Иногда лихо принимаетъ знач. лишь бы. Лихо зажить паномъ, все пойдетъ даромъ! Лихо помнится, а добро забывается. Не дѣлай людямъ добра, не уви-