Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 2 (1881).pdf/313

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
304
— .

Манове́ніе, мановьемъ ипр. см. манить.

Маноме́тръ м. греч. снарядъ, для измеренія упругости паровъ.

Манса́рдъ м. или манса́рда ж. горенка, теремокъ, вышка.

Ма́нтія ж. нарядный плащъ, широкій или безрукавный охабень, присвоенный иному сану или званію. — царская, парчовая, съ вышитыми орлами, на горностае; — архіерейская, шелковая, гіацинтоваго цвѣта, съ бархатными скрижалями на груди; — архимандритская, черно-шелковая, съ зелеными или красными бархатными скрижалями; — монашеская, вся черная; мантія кавалерская, бархатная, по цвѣту ордена. Манти́йный, къ ней относящ. Манта ж. юж. молдаванская, подольская свита, у которой вмѣсто кобеняка (видлоги, куколя) родъ висячего ворота, лоскутъ падающій на спину; въ него при непогодѣ завертываютъ голову. Манто́ ср. нескл. или мантонъ м. женскій плащъ особаго покроя. Манти́лія женская накидная епанечка, особ. уптрб. въ Испаніи. Манти́льница ж. щеголиха, которая ходитъ въ этомъ нарядѣ. Мантѣле́тъ м. воен. подвижной щитъ, обитый войлоками и листовымъ желѣзомъ, или туръ, для защиты отъ пуль, при осадныхъ работахъ. || Плащикъ римско-католическихъ епископовъ.

Манту́лить и манту́льничать вор. блюдолизничать, поедать остатки отъ барскаго стола. Манту́льникъ м. манту́льница ж. блюдолизъ, лизоблюдъ, подлизала, лакей, половой, прислужникъ за столомъ.

Ма́нтусъ м. смб. (манить) рыба налимъ, мень, ментюкъ. || нвг. простакъ, дураковатый.

Ма́нтыль м. морс. короткая, толстая веревка, хвостъ, закидываемый однимъ концомъ за мачту, тогда какъ въ другой закладываютъ мантыльтали, для тяги вант. Ма́нтырь волжс. толстая ванта, ложка на расшивахъ, на которой калитки (блоки) выше прочихъ; — коренной, идущій отъ вершины мачты; — личный, идущій отъ пики, шпиля, иглы. Ма́нтырить? лат. (mentor) вят. командовать, распоряжаться.

Ману́йла см. манить.

Манускри́птъ м. лат. рукопись, что-либо писаное, не печатное. Манусткри́птный, рукописный, къ рукописи относящ.

Мануфакту́ра ж. рукодѣльня; ремесловое заведеніе, фабрика, особ. прядильная, ткацкая ипр. мануфакту́рный, фабричный, рукодѣленный. мануфактуристъ м. заводчикъ, хозяинъ рукодѣльни. Мануфактур-сове́тникъ чинъ 8 класа, почетно жалуемый извѣстнымъ мануфактуристамъ.

Ма́нцерить, см. манить.

Манчи́къ м. сиб. по́росъ, некладеный упряжной олень.

Маньши́ть, ма́нька, маньякъ ипр. см. манить.

Мара́ ж. мана́, блазнь, морокъ, морока, наважденіе, обаяніе; греза, мечта; призракъ, привиденіе, обманъ чувствъ и самый призракъ; напр. въ ол. родъ домоваго или кикиморы, который путаетъ и рветъ кудѣль и пряжу. То мара, не верю! говор. мужикъ о фокусникѣ. || Мара́ или марена млрс. чучело, которое носятъ при встрѣчѣ весны, 1 марта, по улицамъ, и поютъ веснянки. Ма́рить безлич. сѣв. вост. Маритъ въ знойное лѣто, когда все изнемогаетъ отъ припека солнца, земля накаляется, нижніе слои воздуха пламенеютъ и струятся, искажая отдаленные предметы, которые мельтешатъ, играютъ; маритъ передъ грозою, когда воздухъ душный, потъ и слабость одолеваютъ; также во время лѣсныхъ паловъ, когда воздухъ становится мутнымъ, горкнетъ, и среди мглы солнцѣ стоитъ тусклымъ багровымъ шаромъ; маритъ и въ раннюю весну, когда солнцѣ знойно припекаетъ груды разсыпчатаго снѣга, полои и топкую грязь, а волнистые пары производятъ то же, что знойные лѣтніе испаренія. В гл. марить спутаны два понятія: морить и морочить. Меня маритъ, клонитъ ко сну, развязало все суставы, и отуманиваетъ, одуряетъ; паритъ или моритъ, я раскисъ и дремлю наяву. Землю вымарило, изсушило. Домарило донельзя. Опять замарило. Помарило порядком. Промарило все лѣто. Размарило меня совсем. Ма́рный, къ марѣ относящ. Марный день, марное лѣто, знойное, которое маритъ, томитъ; сухое, удушливое, мглистое. Солнцѣ стоитъ мірно, безъ лучей и блѣску. Марный детина? нвг. видный? Ма́рливое, ма́рчивое солнцѣ, когда оно маритъ, когда человѣкъ и вся природа изнемогаетъ подъ знойными лучами его. Ма́рно нар. тул. вм. хмарно, пасмурно. Маръ м. сухой туманъ или мгла, знойный и тусклый, мрачный воздух. Ма́рево ср. зной, при мутной бѣлизнѣ воздуха, съ мрачностью, мглою низшихъ слоевъ его и малой прозрачности; сухой туманъ; мрачность при ясной погодѣ, во время лѣсныхъ паловъ стоитъ марево: воздухъ, за сотни верстъ, напитывается дымомъ, чадомъ, гарью; солнцѣ стоитъ мутнымъ багровымъ шаромъ, травы блекнутъ, изъ болотъ подымаются вредные испаренія, засуха способствуетъ паламъ и пожарамъ, являются падежи, повальные болѣзни, суевѣрные пророчества о бедствіяхъ; сильные дожди оживляютъ природу. || В южныхъ и восточныхъ степяхъ знойное и ясное лѣто рождаетъ марево, мороку, подводъ, міражъ: нижніе слои воздуха, на глазъ чистые и прозрачные, отражаютъ и искажаютъ мелкіе степные предметы (кустики, бугорки) въ самыхъ разнообразныхъ образахъ, и притомъ являютъ подобіе обширныхъ водъ, позади которыхъ видится заселенный берегъ; вблизи, все это исчезаетъ, или, изменяясь разнообразно, уходитъ отъ путника все далѣе вперед. Иногда марево исчезло уже передъ коннымъ, а пѣшій его еще видитъ; иногда оно скрываетъ верхушки, верхнюю половину предмета, и тогда называется верхорезъ, верхосъемъ. Степное марево до того морочливо кажетъ воду, озера и превращаетъ бурьянъ въ лѣсъ, что обманетъ всякого неопытнаго. Гдѣ марево шаетъ, тамъ глазъ не встаетъ, не стаетъ его, не видитъ, арх. Ма́ревный, къ мареву относящ. Ма́ревистое лѣто, обильное маревами. Ма́ревитъ безлич. стоитъ марево. Мара́коситъ или маркоси́тъ, безлич. пск. твр. мерещится, мелькаетъ, неясно видится впотьмахъ. || Маракоси́тъ пск. твр. мороситъ, идетъ морось, бусъ, мелкій дождь, ситничек. Мара́куша? нвг. плакса.

Марабу́ м. нескл. или марабу́тъ, склон. сѣнегальская птица изъ рода аистовъ, въ пушистыхъ, курчавыхъ перьяхъ, которые въ женскихъ нарядахъ носятъ то же названіе.

Мара́змъ и. истощеніе жизненныхъ силъ; одряхленіе, дряхлость.

Маракова́ть, мороковать, понимать немнаго.

Мара́лъ м. зап. сиб. изюбръ вост.-сиб. настоящій, благородный олень (по-книжному), Cervus Elaphus, нѣм. Edelhirsch. || Раст. Cetraria polytropha.

Мара́скаться? арх. привередничать, прихотничать.

Мараскинъ м. ликеръ, сладкая водка на горькихъ вишняхъ.

Мара́ть, марну́ть, ма́рывать что, пачкать, грязнить, чернить, мазать; дѣлать пятна, ласины, портить нечистотою, веществомъ другаго цвѣта. Мараное бѣліе, грязное. Не марай стола мелом. Сукно мараетъ, чернитъ. || Дурно писать, рисовать; || плохо сочинять, быть слабымъ писателем. Марать бумагу, картины. || Писать начерно, чернить бумагу; черкать, вычеркивать, херить и исправлять писанное. Онъ мараетъ, помарываетъ стишонки: а ихъ, сколько ни марай, не исправишь. Марать человѣка, честь его, говорить о комъ дурно, по заслугамъ, или клевеща. Онъ себя мараетъ, бесчестит. Марать руки, пускаться на нечистое, предосудительное дѣло. Тутъ не изъ чего, не стоитъ рукъ марать, мало барыша отъ дурнаго дѣла. По сажѣ, хоть гладь, хоть бей, все марает. Хорошо бы орать, да рукъ не марать. Хлѣбы катай, да рукъ не марай! Себя очищай, а другихъ (людей) не марай. Худая та птица, которая гнѣздо свое марает. —ся, страдат. возвр. по смыслу речи. Стѣны мараются, не подходитѣ. Розовый цвѣтъ непроченъ, скоро марается. || Испражняться, особ. о ребенкѣ. Ты взмаралъ на меня напраслину. Зачемъ было вмарываться въ грязное дѣло. Вымаралъ руки. Домаралъ картину. Стѣны замараны, измараны. Намаралъ стишонки. Всѣхъ обмаралъ, перемарал. Отмаралъ, да и готово. Помарай лишки, т. е. въ письмѣ. Подмарался, подписался дурно. Примаралъ или примарались руки, устали марая. Промаралъ день. Размарался не въ мѣру. Смарывай сверху. Мара́ніе ср. дл. ма́рка ж. об. дѣйст. по знч. гл. Мара́льный, къ маранью относящ. Ма́ркій а въ меньшей степени маркова́тый, что легко мараетъ, грязнитъ, или марается. Маркая стѣна, которой краска мараетъ проходящихъ; || маркій цвѣтъ или краска, принимающая вскорѣ грязноватый, мараный вид. Ма́рчивый маркій, въ одномъ второмъ знач. (см. также мара). Ма́ркость ж. свойство или состояніе маркаго. Мара́ла об. мара́чъ, мара́тель м. мара́тельница ж. мара́льщикъ м. мара́льщица ж. кто марает. Маратель бумаги. Этотъ марала исписываетъ по десъ(я)ти въ день. Мара́телевъ, марательницынъ, мара́льщиковъ, мара́льщицынъ, имъ принадлежащ. мара́льничій, имъ свойственный. Мара́лка ж. раст. Phuligo. Мара́й м. прм. грязь, гдѣ въ жару лежатъ свиніи. Вылезла изъ марая, да въ избу. Мару́шка ж. пятно, замаранное мѣсто; помарка, вычеркнутое мѣсто на письмѣ. Мару́шки на телѣ, матежи и пятна.