Страница:Федон (Платон, Лебедев).pdf/156

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана
155

дочери аркадскаго царя Элеоса. По приказанію царя, мальчикъ былъ брошенъ на парѳенійской горѣ (іп топіе рагІЬепіо) и вскормленъ ланью, откуда получилъ и имя Телефа. (отъ глаг, θηλάζειν -Іасіаге и έλαφος - сегѵа). Когда онъ въ послѣдствіи времени является при дворѣ мизійскаго царя Тевтранта, то Авге, на которой этотъ послѣдній женился, сдѣлалась сно-ва его матерью, а Тевтрантъ, который обходился съ нимъ какъ съ роднымъ сыномъ, сдѣлалъ его наслѣдникомъ мизійскаго престола. Трагедія Эсхила, о которой здѣсь упоминаетъ Платонъ, такъ же какъ и эврипидовская подъ тѣмъ же названіемъ, до насъ не дошли.

73., ύπδ των περί γης είωθότων λέγειν — которые привыкли о ней разсуждать.

Трудно сказать, какую именно философскую школу разумѣетъ здѣсь Платонъ. Изслѣдованіемъ вопроса о видѣ и положеніи земли занимались многіе философы -Ѳалесъ, Анаксимандръ, Анаксагоръ, Пиѳагоръ и друг. Кажется однако, что здѣсь разумѣются пиѳагорейцы.

74. ούχ ή Γλαύκου τέχνη γέ μοι δοκεΐ είναι — мнѣ кажется, не нужно искусства Главка.

Пословица, употреблявшаяся о дѣлѣ, не представляющемъ особенной трудности. Историческое происхожденіе ея объяснить довольно трудно, такъ какъ грамматики противорѣчатъ въ этомъ случаѣ другъ другу. Главкъ — полумиѳическое имя художника., въ дѣйствительности лица котораго сомнѣвались уже древніе. Одни комментаторы разумѣютъ подъ этимъ именемъ Главка изъ Хіоса, о которомъ упоминаетъ Геродотъ (1, 25) а другіе — соименнаго ему музыканта.

75. μέχρι Ηρακλείων στηλών άπδ Φάσιδος — отъ Фазиса до геркулесовыхъ столбовъ.

Рѣка, извѣстная подъ именемъ Фазиса въ позднѣйшія времена, есть безспорно нынѣшній Ріонъ; но Фазисъ Эсхила, по мнѣнію ученыхъ, нынѣшняя Кубань. Крайнюю противуполож-ность ея отъ востока къ западу Европы составляютъ — Ηράκλειοι στηλαι — Геркулесовы столбы (гибралтарскій проливъ). По миѳическому преданію скалы, соединявшія нѣкогда Африку


Тот же текст в современной орфографии

дочери аркадского царя Элеоса. По приказанию царя, мальчик был брошен на парфенийской горе (ип топие рагИЬепио) и вскормлен ланью, откуда получил и имя Телефа. (от глаг, θηλάζειν -Иасиаге и έλαφος - сегиа). Когда он в последствии времени является при дворе мизийского царя Тевтранта, то Авге, на которой этот последний женился, сделалась сно-ва его матерью, а Тевтрант, который обходился с ним как с родным сыном, сделал его наследником мизийского престола. Трагедия Эсхила, о которой здесь упоминает Платон, так же как и эврипидовская под тем же названием, до нас не дошли.

73., ύπδ των περί γης είωθότων λέγειν — которые привыкли о ней рассуждать.

Трудно сказать, какую именно философскую школу разумеет здесь Платон. Исследованием вопроса о виде и положении земли занимались многие философы -Фалес, Анаксимандр, Анаксагор, Пифагор и друг. Кажется однако, что здесь разумеются пифагорейцы.

74. ούχ ή Γλαύκου τέχνη γέ μοι δοκεΐ είναι — мне кажется, не нужно искусства Главка.

Пословица, употреблявшаяся о деле, не представляющем особенной трудности. Историческое происхождение её объяснить довольно трудно, так как грамматики противоречат в этом случае друг другу. Главк — полумифическое имя художника., в действительности лица которого сомневались уже древние. Одни комментаторы разумеют под этим именем Главка из Хиоса, о котором упоминает Геродот (1, 25) а другие — соименного ему музыканта.

75. μέχρι Ηρακλείων στηλών άπδ Φάσιδος — от Фазиса до геркулесовых столбов.

Река, известная под именем Фазиса в позднейшие времена, есть бесспорно нынешний Рион; но Фазис Эсхила, по мнению ученых, нынешняя Кубань. Крайнюю противополож-ность её от востока к западу Европы составляют — Ηράκλειοι στηλαι — Геркулесовы столбы (гибралтарский пролив). По мифическому преданию скалы, соединявшие некогда Африку