Страница:Фойгт-Рассадин-1.pdf/55

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

будто я слышалъ бога, а не человѣка. — Всякій разъ, какъ я привожу себѣ на память твои слова, слезы подступаютъ къ глазамъ и сворбъ охватываетъ душу. При этомъ воспоминаніи я проливаю мужественныя слезы. Колеблясь между отчаяніемъ и надеждою, я говорю: о, если бы когда нибудь... при жизни моей удалось это... О, если бы мнѣ привелось принять участіе въ этомъ великомъ дѣлѣ и въ высокой славѣ!»[1].

Не смотря на все различіе въ судьбѣ и ходѣ образованія этихъ обоихъ людей, встрѣтившихся въ Авиньонѣ, все таки есть общія черты, которыми легко объясняется избирательное сродство ихъ умовъ. И Кола давно уже создавалъ и расширялъ міръ своихъ идей чтеніемъ Ливія, Саллюстія и Валерія Максима; Цицеронъ и Сенека тоже были знакомы ему. Будучи лишь нотаріусомъ, онъ питалъ сильную любовь къ реторикѣ, къ красотѣ рѣчи, хотя вкусъ былъ не въ уровень съ этою любовью[2]. Намъ осталась цѣлая группа его писемъ, относящихся ко времени его политической дѣятельности, изъ коихъ многія имѣютъ объемъ небольшихъ разсужденій. Какое значеніе придавалъ Кола этимъ произведеніямъ своего пера, видно изъ того, что онъ тщательно берегъ черновые наброски и копіи, подобно Петраркѣ и другимъ писателямъ[3]. Но изъ его писемъ не видно, что онъ изучалъ классиковъ: въ нихъ масса ужасныхъ словъ, взятыхъ изъ нотаріальнаго языка и схоластики, рѣчь слишкомъ искусственна и напыщена, нерѣдко совсѣмъ непонятна. Въ ней отражаются всѣ тѣ разнообразныя стихіи, изъ безпорядочнаго смѣшенія которыхъ сложился его внутренній міръ. Въ ней человѣкъ этотъ виденъ такимъ, какъ онъ есть, съ своими сентиментальными порывами и притязаніями, и для насъ вполнѣ понятно, что Петрарку влекло къ нему сочувствіе[4]. А въ другой области знаній

  1. Epist. sine tit. 6 (по edit. Basil.) и y Fracassetti, Append. litt. (vol. III epist. 2, amico suo, безъ сомнѣнія, вѣрно относится въ Колѣ и къ 1343-му году. Для насъ ясенъ теперь смыслъ словъ, сказанныхъ Петраркой въ epist. ad Nicolaum Laurentii hortatoria (y Fraeassetti, epist. var. 48 p. 427): Testis ego sibi sum, sempe eum hoc, quod taudem peperit, suh praecordiis habuisse, — и въ письмѣ къ Нелли позднѣе (1352): ut qui in illo viro ultimam libertatis Italicae spem posueram, quem diu ante mihi cognitum dilectumque etc. и затѣмъ: seu solu veteris eisque ipste in locis (въ Авнньонѣ, гдѣ Koлa находился теперь въ заключеніи) contractae оlim amicitiae memoria.
  2. Авторъ Vita di Cola di Rienzo, Lib. I, cap. 1 говоритъ: Fu da sua gioventudine nutricato latte d'eloquenia: buouo grammatico, megliore retorico, antorista buono.
  3. Петрарка одобряетъ этотъ обычай въ epist.var. 38 къ Колѣ.
  4. Epist. rer. famil. XIII, 6: Nicolaus Laurentii vir facundissimus est et ad persua, dendum efficax et ad oratoriam pronus, dictator (litterarum) quoque dulcis ac lepidus non multae quidam, sed suavis colorataeque sententiae.