Страница:Франциск Скорина его переводы, печатные издания и язык.pdf/107

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

Во всѣхъ послѣсловіяхъ Скорины мы встрѣчаемъ выраженіе: книга выдана «повелѣніемъ», рядомъ съ выраженіями «працею и выкладомъ (переводомъ) Скорины». Яснѣе выражено въ послѣсловіи къ книгѣ Есѳирь: «выложена працею и вытиснена повелѣніемъ Скорины». Въ послѣсловіяхъ къ Псалтири, къ Іову и къ Притчамъ, къ первымъ тремъ изданіямъ, Скорина опредѣленно выражается: «казалъ есми тиснути». Выраженіе «повелѣніемъ» встрѣчается часто и въ другихъ церковно-славянскихъ изданіяхъ, предшествующихъ и современныхъ Скоринѣ[1]; по въ этихъ изданіяхъ отмѣчены и имена типографщиковъ, трудившихся «рукодѣліемъ». Повелѣвавшіе отмѣчаютъ часто свою дѣятельность въ работѣ предварительнаго списыванія текста для печатанія: «написахь, списахь». И въ печатныхъ предисловіяхъ Скорины вездѣ удержаны выраженія его рукописнаго текста (написаны, написалъ). Приведенныя выраженія о «повелѣніи» свидѣтельствуютъ о томъ, что собственно типографское дѣло, при издательской дѣятельности Скорины въ Прагѣ, лежало на особыхъ лицахъ, что самъ Скорина не былъ типографщикомъ. Тѣмъ свободнѣе онъ могъ заниматься въ Прагѣ литературной дѣятельностью: переводомъ св. писанія и составленіемъ предисловій къ своимъ книжкамъ, и, по всей вѣроятности, корректированіемъ ихъ, если не было при немъ русскихъ помощниковъ.

Въ послѣсловіяхъ Скорины кромѣ мѣста изданія отмѣчается еще только время выхода изъ типографіи каждой отдѣльной книжки, причемъ отмѣчается не только годъ, но и мѣсяцъ и число выхода книжки. Это даетъ намъ возможность сдѣлать нѣсколько заключеній о развитіи издательской дѣятельности Скорины въ Прагѣ. Раньше Псалтири, изданной Скориною 6 авгу-

  1. См. по Описанію славяно-русск. книгъ Каратаева (1883), стр. 16, 28, 73, 87, 93, 103, и др.
Тот же текст в современной орфографии

Во всех послесловиях Скорины мы встречаем выражение: книга выдана «повелением», рядом с выражениями «працею и выкладом (переводом) Скорины». Яснее выражено в послесловии к книге Есфирь: «выложена працею и вытиснена повелением Скорины». В послесловиях к Псалтыри, к Иову и к Притчам, к первым трем изданиям, Скорина определенно выражается: «казал есми тиснути». Выражение «повелением» встречается часто и в других церковно-славянских изданиях, предшествующих и современных Скорине[1]; по в этих изданиях отмечены и имена типографщиков, трудившихся «рукоделием». Повелевавшие отмечают часто свою деятельность в работе предварительного списывания текста для печатания: «написахь, списахь». И в печатных предисловиях Скорины везде удержаны выражения его рукописного текста (написаны, написал). Приведенные выражения о «повелении» свидетельствуют о том, что собственно типографское дело, при издательской деятельности Скорины в Праге, лежало на особых лицах, что сам Скорина не был типографщиком. Тем свободнее он мог заниматься в Праге литературной деятельностью: переводом св. писания и составлением предисловий к своим книжкам, и, по всей вероятности, корректированием их, если не было при нём русских помощников.

В послесловиях Скорины кроме места издания отмечается еще только время выхода из типографии каждой отдельной книжки, причем отмечается не только год, но и месяц и число выхода книжки. Это дает нам возможность сделать несколько заключений о развитии издательской деятельности Скорины в Праге. Раньше Псалтыри, изданной Скориною 6 авгу-

  1. См. по Описанию славяно-русск. книг Каратаева (1883), стр. 16, 28, 73, 87, 93, 103, и др.