Страница:Франциск Скорина его переводы, печатные издания и язык.pdf/117

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

бенно разнообразно начертаніе буквъ Ѡ, В, К, М, Ч. Это разнообразіе большихъ буквъ указываетъ и на различное происхожденіе ихъ. Кромѣ начертаній, соотвѣтствующихъ церковно-славянскимъ рукописямъ и предшествующимъ Скоринѣ церковнославянскимъ изданіямъ, нѣсколько начертаній большихъ буквъ несомнѣнно составляютъ подражаніе чешскимъ и нѣмецкимъ изданіямъ. Таковы начертанія буквъ: А, В, К, М, Н (см. у насъ таблицу съ буквами). Кромѣ того, названный нами выше второй видъ большихъ буквъ, по своему рисунку, съ прибавленіемъ второй черты и кружочковъ, представляетъ также подражаніе чешскимъ и нѣмецкимъ изданіямъ копца XV и начала XVI вѣка. Широкое употребленіе большихъ буквъ у Скорины не только въ началѣ словъ, но и въ собственныхъ именахъ и даже въ частицахъ передъ собственными именами, составляетъ также подражаніе чешскимъ и нѣмецкимъ изданіямъ XV — -XVI вѣковъ. Замѣчательна въ изданіяхъ Скорины выдержанность церковно-славянскаго шрифта и кирилловской нумераціи, тѣмъ не менѣе въ одной изъ гравюръ на щитѣ находимъ W. Чтобы объяснить происхожденіе шрифта Скорины, необходимо признать, кромѣ искусства чешскихъ и нѣмецкихъ мастеровъ — граверовъ и литейщиковъ, работавшихъ на Скорину, — еще значительную степень каллиграфическаго искусства самого Скорины, которое выработалось подъ вліяніемъ церковно-славянскаго и «рускаго» (въ актахъ, грамотахъ) письма юго-западной Россіи конца XV и начала XVI вѣка. Подпись подъ портретомъ Скорины представляетъ замѣчательную церковно-славянскую вязь, первая буква которой д, въ родѣ глаголической, изображена такъ же, какъ въ западно-русской подписи 1518 года на листахъ кіевской Псалтири 1397 года, принадлежащей Императорскому Обществу Любителей древней письменности. Не лишены значенія и слѣдующія указанія Скорины на связь его

Тот же текст в современной орфографии

бенно разнообразно начертание букв Ѡ, В, К, М, Ч. Это разнообразие больших букв указывает и на различное происхождение их. Кроме начертаний, соответствующих церковно-славянским рукописям и предшествующим Скорине церковнославянским изданиям, несколько начертаний больших букв несомненно составляют подражание чешским и немецким изданиям. Таковы начертания букв: А, В, К, М, Н (см. у нас таблицу с буквами). Кроме того, названный нами выше второй вид больших букв, по своему рисунку, с прибавлением второй черты и кружочков, представляет также подражание чешским и немецким изданиям копца XV и начала XVI века. Широкое употребление больших букв у Скорины не только в начале слов, но и в собственных именах и даже в частицах перед собственными именами, составляет также подражание чешским и немецким изданиям XV — -XVI веков. Замечательна в изданиях Скорины выдержанность церковно-славянского шрифта и кирилловской нумерации, тем не менее в одной из гравюр на щите находим W. Чтобы объяснить происхождение шрифта Скорины, необходимо признать, кроме искусства чешских и немецких мастеров — граверов и литейщиков, работавших на Скорину, — еще значительную степень каллиграфического искусства самого Скорины, которое выработалось под влиянием церковно-славянского и «руского» (в актах, грамотах) письма юго-западной России конца XV и начала XVI века. Подпись под портретом Скорины представляет замечательную церковно-славянскую вязь, первая буква которой д, в роде глаголической, изображена так же, как в западно-русской подписи 1518 года на листах киевской Псалтыри 1397 года, принадлежащей Императорскому Обществу Любителей древней письменности. Не лишены значения и следующие указания Скорины на связь его