Страница:Франциск Скорина его переводы, печатные издания и язык.pdf/16

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана

ОБЗОРЪ ЛИТЕРАТУРЫ ПРЕДМЕТА

Не смотря на то, что литература нашего предмета, какъ на русскомъ, такъ и на иностранныхъ языкахъ, состоитъ изъ ряда статей, изъ которыхъ ни одна не обнимаетъ всего предмета, мы считали необходимымъ разсмотрѣть всѣ болѣе или менѣе замѣчательныя статьи о докторѣ Францискѣ Скоринѣ и о его трудахъ. Это намъ казалось необходимымъ въ двухъ отношеніяхъ: во первыхъ, въ виду разнорѣчивыхъ мнѣній, повторяющихся съ давнихъ поръ безъ всякой провѣрки и безъ всякихъ указаній на первоначальное происхожденіе повторяющихся мнѣній; во вторыхъ, нѣкоторыя изъ разсматриваемыхъ нами книгъ представляютъ библіографическія рѣдкости, какъ убѣдились мы, занимаясь въ Петербургѣ и въ Москвѣ; такова напр. статья Штриттера.

Бакмейстеръ (Опытъ о Библіотекѣ … Императорск. Акад. Наукъ. 1779, с. 65—69, — тоже на французск. яз., въ Essai sur la biblioth. de l’Académie des Sciences à St.-Pétersb.) первый, обратившій вниманіе на нѣкоторые труды Скорины, первый же и пустилъ въ обращеніе невѣрныя свѣдѣнія объ этихъ трудахъ. "Древнѣйшая, и по моимъ справкамъ можетъ быть изъ числа первыхъ напечатанныхъ на славянскомъ языкѣ книгъ, есть Пентатейхъ (5 книгъ Моисеевыхъ) въ 4-ку, неиз-

Тот же текст в современной орфографии
ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ ПРЕДМЕТА

Не смотря на то, что литература нашего предмета, как на русском, так и на иностранных языках, состоит из ряда статей, из которых ни одна не обнимает всего предмета, мы считали необходимым рассмотреть все более или менее замечательные статьи о докторе Франциске Скорине и о его трудах. Это нам казалось необходимым в двух отношениях: во-первых, в виду разноречивых мнений, повторяющихся с давних пор без всякой проверки и без всяких указаний на первоначальное происхождение повторяющихся мнений; во-вторых, некоторые из рассматриваемых нами книг представляют библиографические редкости, как убедились мы, занимаясь в Петербурге и в Москве; такова напр. статья Штриттера.

Бакмейстер (Опыт о Библиотеке … Императорск. Акад. Наук. 1779, с. 65—69, — тоже на французск. яз., в Essai sur la biblioth. de l’Académie des Sciences à St.-Pétersb.) первый, обративший внимание на некоторые труды Скорины, первый же и пустил в обращение неверные сведения об этих трудах. "Древнейшая, и по моим справкам может быть из числа первых напечатанных на славянском языке книг, есть Пентатейх (5 книг Моисеевых) в 4-ку, неиз-