Страница:Франциск Скорина его переводы, печатные издания и язык.pdf/161

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

числу 22 каноническихъ книгъ по числу еврейской азбуки. О книгахъ: Премудрость Соломона, Сираха, Юдиѳь и Товія, Іеронимъ упоминаетъ, какъ о книгахъ апокрифическихъ. Скорина, какъ и въ остальныхъ своихъ предисловіяхъ, ничего не говоритъ объ этомъ раздѣленіи книгъ ветхаго завѣта, и помѣщаетъ послѣ двухъ книгъ Ездры: «Товиѳъ, Юдиѳа», а послѣ трехъ книгъ Соломона: «Сираха и Премудрость». Такимъ образомъ приведенное имъ число книгъ ветхаго завѣта (24) противорѣчитъ его собственному перечисленію всѣхъ книгъ, которыхъ у него гораздо больше. Изъ книгъ Маккавейскихъ Скорина упоминаетъ только: «двое книги Махавеев». Въ общемъ, перечисленіе и порядокъ книгъ св. писанія у Скорины согласенъ съ чешской печатной библіей 1506 года[1]. Въ заключеніе предисловія, подобно древне-русскимъ книжникамъ, Скорина говоритъ: «О сихъ книгах всед Бивлии подле малости розуму моего розделы вократце положих. А вчембыхсд омылих Разумиеишие поправте прошу вас, длѧ бога и длѧ посполитого доброго». Это обращеніе Скорины въ связи съ другими его замѣчаніями въ разсматриваемомъ предисловіи (дѣленіе псалтири на 20 каѳизмъ, названія: троици — живоначальное, креста — честнаго и животвордщаго, ссылка на Григорія великаго ꙋчителд вселенскаго) лучше всего показываетъ, что Скорина назначалъ свою библію для православныхъ читателей юго-западной Россіи XVI вѣка.

Кромѣ общаго предисловія во всю библію, при первой же книгѣ «Бытьга» находится другое предисловіе собственно въ первую книгу. Въ этомъ предисловіи, посвященномъ преимуще-

  1. При характеристикѣ содержанія отдѣльныхъ книгъ св. писанія Скорина пользовался упомянутымъ уже предисловіемъ Іеронима въ переводѣ чешскомъ, на что указываютъ нѣкоторыя выраженія его, напримѣръ: «ІІдтые Книги моисеевы рекомые Вторый законъ вызнаменають бо свтое Еꙋвангелие» — Pata pak knijeha druhy zakon gest a wyznamenanije zakona noweho.
Тот же текст в современной орфографии

числу 22 канонических книг по числу еврейской азбуки. О книгах: Премудрость Соломона, Сираха, Юдифь и Товия, Иероним упоминает, как о книгах апокрифических. Скорина, как и в остальных своих предисловиях, ничего не говорит об этом разделении книг ветхого завета, и помещает после двух книг Ездры: «Товиф, Юдифа», а после трех книг Соломона: «Сираха и Премудрость». Таким образом приведенное им число книг ветхого завета (24) противоречит его собственному перечислению всех книг, которых у него гораздо больше. Из книг Маккавейских Скорина упоминает только: «двое книги Махавеев». В общем, перечисление и порядок книг св. писания у Скорины согласен с чешской печатной библией 1506 года[1]. В заключение предисловия, подобно древне-русским книжникам, Скорина говорит: «О сих книгах всед Бивлии подле малости розуму моего розделы вократце положих. А вчембыхсд омылих Разумиеишие поправте прошу вас, длѧ бога и длѧ посполитого доброго». Это обращение Скорины в связи с другими его замечаниями в рассматриваемом предисловии (деление псалтыри на 20 кафизм, названия: троици — живоначальное, креста — честного и животвордщего, ссылка на Григория великого ꙋчителд вселенского) лучше всего показывает, что Скорина назначал свою библию для православных читателей юго-западной России XVI века.

Кроме общего предисловия во всю библию, при первой же книге «Бытьга» находится другое предисловие собственно в первую книгу. В этом предисловии, посвященном преимуще-

  1. При характеристике содержания отдельных книг св. писания Скорина пользовался упомянутым уже предисловием Иеронима в переводе чешском, на что указывают некоторые выражения его, например: «ІИдтые Книги моисеевы рекомые Вторый закон вызнаменають бо свтое Еꙋвангелие» — Pata pak knijeha druhy zakon gest a wyznamenanije zakona noweho.