Страница:Франциск Скорина его переводы, печатные издания и язык.pdf/164

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

носили на жертву Господу «мерицу муки пшеничное» вмѣсто телца тучнаго, Скорина скромно уподобляетъ этой бѣдной жертвѣ свой трудъ на пользу русскаго парода: «Такожъ имы братига неможемли вовеликих послужити посполитому люду рускаго ꙗзыка, сие малые книжки праци нашее приносимо имъ».

Слѣдующее, предисловіе Скорины въ книгу «Числа» представляетъ сокращеніе большаго письма Іеронима: «Книга истолкователыіая къ Фабіолѣ, о сорока двухъ станахъ израильтянъ въ пустынѣ»[1]. Въ концѣ пятнадцатаго стана Іеронимъ замѣчаетъ: «всѣ эти образы требуютъ особыхъ книгъ, и я предпочитаю не говорить о нихъ, чѣмъ говорить немного», и въ письмѣ Іеронима дѣйствительно нѣтъ объясненія параллелей. Поэтому Скорина въ концѣ своего предисловія и говоритъ: «что пак тое дꙋховне знаменуетсѧ длѧкраткости насес час опущаем».

Большое предисловіе въ книгу «Второзаконія» занято разсужденіемъ о правахъ или законахъ. Особенно интересны разсужденія о свѣтскихъ законахъ и правахъ, основанныя на извѣстномъ юридическомъ памятникѣ «Саксонскомъ Зерцалѣ». Мы приведемъ только эти разсужденія Скорины. «Потреба тежъ вѣдати, иже Законъ или право разноличнесѧ ѿлюдей называеть. Едино посполитое (jus naturale) понѣже ѿвсехъ народовъ посполите соблюдаемо естъ. Ꙗко мꙋжа ижены почтивое случение, детей пильное выхование, близкоживꙋщихъ схожение, речи позыченое навращение: Насилию сплою ѿпрение. Ровнаѧ свобода всем' общее имение всехъ. Тымъ законом' живѧху верующии ВоХрта повшествии его ианебеса ꙗко пишеть. Народуже веровавшему бѣ серце едино идуша едина иимение едино, никтоже что іѵимениА своего глаше свое быти Но бѧху имъ всѧ объща.

  1. Труды Кіевской духовн. академіи, 1865, XII, Приложенія (Творенія бл. Іеронима, т. 2), стр. 296—333.
Тот же текст в современной орфографии

носили на жертву Господу «мерицу муки пшеничное» вместо телца тучного, Скорина скромно уподобляет этой бедной жертве свой труд на пользу русского парода: «Також имы братига неможемли вовеликих послужити посполитому люду руского ꙗзыка, сие малые книжки праци нашее приносимо им».

Следующее, предисловие Скорины в книгу «Числа» представляет сокращение большего письма Иеронима: «Книга истолкователыиая к Фабиоле, о сорока двух станах израильтян в пустыне»[1]. В конце пятнадцатого стана Иероним замечает: «все эти образы требуют особых книг, и я предпочитаю не говорить о них, чем говорить немного», и в письме Иеронима действительно нет объяснения параллелей. Поэтому Скорина в конце своего предисловия и говорит: «что пак тое дꙋховне знаменуетсѧ длѧкраткости насес час опущаем».

Большое предисловие в книгу «Второзакония» занято рассуждением о правах или законах. Особенно интересны рассуждения о светских законах и правах, основанные на известном юридическом памятнике «Саксонском Зерцале». Мы приведем только эти рассуждения Скорины. «Потреба теж ведати, иже Закон или право разноличнесѧ ѿлюдей называеть. Едино посполитое (jus naturale) понеже ѿвсех народов посполите соблюдаемо ест. Ꙗко мꙋжа ижены почтивое случение, детей пильное выхование, близкоживꙋщих схожение, речи позыченое навращение: Насилию сплою ѿпрение. Ровнаѧ свобода всем' общее имение всех. Тым законом' живѧху верующии ВоХрта повшествии его ианебеса ꙗко пишеть. Народуже веровавшему бе серце едино идуша едина иимение едино, никтоже что іиимениА своего глаше свое быти Но бѧху им всѧ объща.

  1. Труды Киевской духовн. академии, 1865, XII, Приложения (Творения бл. Иеронима, т. 2), стр. 296—333.