Страница:Франциск Скорина его переводы, печатные издания и язык.pdf/264

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

вище. Анеросмотрга силы бжьга велѣніа. сам гь гла прркѢ са-моилѢ помажь на црьство раба моего двда томѣ цртвовати над изра’ілем. а саѣла црд завергох неправды наполненъ ибезаконіа tu неправедный црю саѣле твое цртво вскоре погибе» (л. 73). Четвертая книга Царствъ XXV, послѣ 6 ст. вставлено: «ире кпемѢ слыши црю седехѣе хто та постави на цртво. вземли іюдеискои. не азъ ли тебѣ животъ даровах. ꙗко братанца твоего иіиакіна взах ввавилон. атебе оустроих црем вмѣсто иоиакіна ннѣже ГОверже мене инепослѣша велѣніа моего, дабоудет зло твое на главѣ твою, еже еси мыслилъ»[1].

Переходимъ къ самымъ замѣчательнымъ рукописямъ изъ разсматриваемыхъ нами, которыя сохранили слѣды утраченныхъ книгъ изъ Скорининскаго перевода полной библіи. Къ сожалѣнію, такихъ списковъ дошло до насъ немного, и дошедшіе представляютъ уже значительныя измѣненія. Списки эти слѣдующіе. Рукопись, находящаяся во Львовѣ, въ библіотекѣ Святоонуфріевскаго монастыря и описанная Головацкимъ[2]. Въ этой рукописи въ концѣ Пятокнижія находится приписка: «Докопаны соуть патыи книги Моѵсеіѵви (съ пропускомъ имени Скорины) божіею помощію... 1575 (года)... Дмитро изъЗѣнкова[3] писарчикь». Послѣ Пятокнижія въ рукописи слѣдуютъ книги Навина, Судей, Руѳь

  1. Переписчикъ измѣнялъ языкъ и нѣкоторыя выраженія Скорины: листъ 9, очи слѣпы (у Скорины: пошли, possly); 96 рослъ (ростлъ); 14 праздна (дща); 8 изъим (изъем); 216 человикъ; 296 свѣдитель; 396 свѣдительство; 14 и 146, две корове (две краве).
  2. Науковый Сборникъ, 1865, стр. 235—256. Рукопись въ листъ, на толстой бумагѣ, сложенной тетрадями по 5 листовъ; заглавія и начальныя буквы писаны киноварью; всего «считается нынѣ: 356 лл.»; во второй тетради недостаетъ четырехъ листовъ.
  3. Головацкій, 1. с., стр. 237: Зинково мѣстечко въ нын. Подольской губ., надъ р. Ушицей. Другая запись въ рукописи — монастыря Вѣцинскаго, въ Галиціи.
Тот же текст в современной орфографии

вище. Анеросмотрга силы бжьга велениа. сам гь гла прркЕ са-моилЕ помажь на црьство раба моего двда томе цртвовати над изра’илем. а саела црд завергох неправды наполнен ибезакониа tu неправедный црю саеле твое цртво вскоре погибе» (л. 73). Четвертая книга Царств XXV, после 6 ст. вставлено: «ире кпемЕ слыши црю седехее хто та постави на цртво. вземли июдеискои. не аз ли тебе живот даровах. ꙗко братанца твоего иииакина взах ввавилон. атебе оустроих црем вместо иоиакина ннеже ГОверже мене инепослеша велениа моего, дабоудет зло твое на главе твою, еже еси мыслил»[1].

Переходим к самым замечательным рукописям из рассматриваемых нами, которые сохранили следы утраченных книг из Скорининского перевода полной библии. К сожалению, таких списков дошло до нас немного, и дошедшие представляют уже значительные изменения. Списки эти следующие. Рукопись, находящаяся во Львове, в библиотеке Святоонуфриевского монастыря и описанная Головацким[2]. В этой рукописи в конце Пятокнижия находится приписка: «Докопаны соуть патыи книги Моисеииви (с пропуском имени Скорины) божиею помощию... 1575 (года)... Дмитро изъЗенкова[3] писарчикь». После Пятокнижия в рукописи следуют книги Навина, Судей, Руфь

  1. Переписчик изменял язык и некоторые выражения Скорины: лист 9, очи слепы (у Скорины: пошли, possly); 96 росл (ростл); 14 праздна (дща); 8 изым (изъем); 216 человик; 296 сведитель; 396 сведительство; 14 и 146, две корове (две краве).
  2. Науковый Сборник, 1865, стр. 235—256. Рукопись в лист, на толстой бумаге, сложенной тетрадями по 5 листов; заглавия и начальные буквы писаны киноварью; всего «считается ныне: 356 лл.»; во второй тетради недостает четырех листов.
  3. Головацкий, 1. с., стр. 237: Зинково местечко в нын. Подольской губ., над р. Ушицей. Другая запись в рукописи — монастыря Вецинского, в Галиции.