Страница:Франциск Скорина его переводы, печатные издания и язык.pdf/299

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

Прежде всего интересно отмѣтить извѣстное западпо - русское начертаніе кг=g, которое Скоринаупотребляетъ только въ написаніяхъ иностранныхъ словъ: фикги[1] Ц 956;' фокговъ Ц 96 — figi; кгалбанъ Ср 396 — galban; #нъкгулА Ср 396 — ungula; кгимель Пл 26 — gimel (названіе еврейской буквы. Ср. Описаніе славянск. рукоп. Московск. синод. библ., I, 102); Мъкгила Э 16 — Mgila; микдгалъ (опечатка вм.: микгдалъ) Е 176 — amygclalum, mygclal. Въ послѣсловіи къ Апостолу 1525 года: «Жикгымонта». Рядомъ съ этими написаніями слѣдуетъ отмѣтить r=h въ словахъ: тгрени Пл 3 — threni, <&рт)ѵоі; Гелии Ц (первая книга, но въ третьей книгѣ Илиа) — Heli; Гельхиеву Д 346 — Неісіае; (въ церковно-славянск. текстѣ: хелкіева); Ізрагелевыхъ ІО. 46 — Izrahelskjch; сына #рова сына Гуръ И 596 — syna Ингу syna Hur (здѣсь въ первомъ случаѣ 1і опущено, какъ въ словѣ: «Ерасимъ», рядомъ съ Герасимъ и «лианикъ» Ц 106 — lihanek, lijhanecz); гарфы Д 10 — harfy; гафтарска И 676 — haftarski (польск., черезъ нѣмецк.: Der Haft); гафтки ПП 5 6 — haftka (см. ниже о польскомъ вліяніи); златоглавъ 4 13 — zla-tohlaw; нагле Ч 166 — nahle; длугыи Ч 24 — dluliy (вездѣ: долгии); поглавие Ч 5, 106 — pohlawije.

е = уо, іо: #еръдана Ц 141 — ѵ yordanu; Еръдань Ц 104, 1056 — Jordan (но тутъ же: Іоръдану; воиордани Д 26, и проч.); воевиыи, боевныи Н 33 — boyowny; воевниковъ Ц 98 — boyow-nikuow (в = b, какъ въ словѣ: карвункулевыи Ср 52 — karbnn-kulowy); боевници ІО 96 — boiownijczy; гарцевали С 436 — charczowali (но С 446: гарцовали, см. еще ниже); въспетчевати А (Дѣянія) 296, въспечовати 736 — zpiecżowati; габлонѣвыхъ

  1. Ср. «Левисъ из словенскаго дзыка на простьти Рускі'и діалскт» Лаврентія Зизанія: смосква — фикга, дерево фикговоѳ. Замѣтимъ, что въ «Сказаніяхъ Русскаго народа» Сахарова Лексисъ напечатанъ съ значительными ошибками сравнительно съ оригиналомъ.
Тот же текст в современной орфографии

Прежде всего интересно отметить известное западпо - русское начертание кг=g, которое Скоринаупотребляет только в написаниях иностранных слов: фикги[1] Ц 956;' фокгов Ц 96 — figi; кгалбан Ср 396 — galban; #нъкгулА Ср 396 — ungula; кгимель Пл 26 — gimel (название еврейской буквы. Ср. Описание славянск. рукоп. Московск. синод. библ., I, 102); Мъкгила Э 16 — Mgila; микдгал (опечатка вм.: микгдал) Е 176 — amygclalum, mygclal. В послесловии к Апостолу 1525 года: «Жикгымонта». Рядом с этими написаниями следует отметить r=h в словах: тгрени Пл 3 — threni, <&рт)иои; Гелии Ц (первая книга, но в третьей книге Илиа) — Heli; Гельхиеву Д 346 — Неисиае; (в церковно-славянск. тексте: хелкиева); Израгелевых ИО. 46 — Izrahelskjch; сына #рова сына Гур И 596 — syna Ингу syna Hur (здесь в первом случае 1і опущено, как в слове: «Ерасим», рядом с Герасим и «лианик» Ц 106 — lihanek, lijhanecz); гарфы Д 10 — harfy; гафтарска И 676 — haftarski (польск., через немецк.: Der Haft); гафтки ПП 5 6 — haftka (см. ниже о польском влиянии); златоглав 4 13 — zla-tohlaw; нагле Ч 166 — nahle; длугыи Ч 24 — dluliy (везде: долгии); поглавие Ч 5, 106 — pohlawije.

е = уо, ио: #еръдана Ц 141 — и yordanu; Еръдань Ц 104, 1056 — Jordan (но тут же: Иоръдану; воиордани Д 26, и проч.); воевиыи, боевныи Н 33 — boyowny; воевников Ц 98 — boyow-nikuow (в = b, как в слове: карвункулевыи Ср 52 — karbnn-kulowy); боевници ИО 96 — boiownijczy; гарцевали С 436 — charczowali (но С 446: гарцовали, см. еще ниже); въспетчевати А (Деяния) 296, въспечовати 736 — zpiecżowati; габлоневых

  1. Ср. «Левис из словенского дзыка на простьти Руски'и диалскт» Лаврентия Зизания: смосква — фикга, дерево фикговоф. Заметим, что в «Сказаниях Русского народа» Сахарова Лексис напечатан с значительными ошибками сравнительно с оригиналом.