Страница:Франциск Скорина его переводы, печатные издания и язык.pdf/358

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

скриид. См. выше, стр. 162.

случитисд снею (случение, см. выше, стр. 121) Д 35, 36 6 (concumbere, commisceri; 1506 ležeti śnij; 1561 nierząd snią popełnić; 1499 быти снею); лази снами Д 356.

составы руки Д 18 6 (articulos manus: 1506 cżlanky; 1561 członki; 1499 прьсты руки). См. запдстие. Желеховскій: составець, сустав, суставець.

сотъ с' медомъ ПП 7 (favum cum melle; 1506 piast s strdi; 1561 plasthr z miodem; 1499 хлѣбъ сь медомъ).

спицу писалную Ц 231 (stylom; 1506 pisadlo, prątkiem; 1499 писаніе); спицею железною написаны надсцѣ I 25 (stylumi 1506 rafigij żeleznu; 1561 prącikiem albo graffką żelazną).

становище Ц 50 (locum; 1506 mijesto; 1561 miasto; 1499 станъ).

староста града Ц 1806 (princeps; 1506 purkrabie; 1561 przełożony; 1499 кііазь).

телега, коло в' телезе Ср 53 6 (rota carri; 1506 kolo wožne; 1561 koło wozowe; 1499 коло колесное); но Ц 140: коло оу возе; возъ, возы Ц 1716, Ю 156, Д 33 (1499 колѣсница).

тмаръ дымный ПП 56 (virgula fumi; 1506 slup dymnij; 1561 promień dymu; 1499 стебло); но ПП 106: столпъ; ПП 9: вежа; 1506 wieże.

торгъ, торговлА Ср 17, П 47, Э 12 (negotiatio; 1506, 1561 rynek); торговыхъ улиць — см. выше, стр. 166.

тошнечи. См. у насъ выше, стр. 241.

тАжею В 356 (causam; 1506 przij; 1561 sprawa; 1499 сꙋдомъ).

нетАмилъ Ц 107; (non observavis; 1506 nessetrzyl; 1561 niestrzegl; 1499 небрежесА.

ta пн имъ путемъ Ц 102 (per ѵіат compendii; 1506 bliżssij cestu; 1561 śćiesskami; 1499 путемъ простымъ).

Тот же текст в современной орфографии

скриид. См. выше, стр. 162.

случитисд снею (случение, см. выше, стр. 121) Д 35, 36 6 (concumbere, commisceri; 1506 ležeti śnij; 1561 nierząd snią popełnić; 1499 быти снею); лази снами Д 356.

составы руки Д 18 6 (articulos manus: 1506 cżlanky; 1561 członki; 1499 прьсты руки). См. запдстие. Желеховский: составець, сустав, суставець.

сот с' медом ПП 7 (favum cum melle; 1506 piast s strdi; 1561 plasthr z miodem; 1499 хлеб сь медом).

спицу писалную Ц 231 (stylom; 1506 pisadlo, prątkiem; 1499 писание); спицею железною написаны надсце I 25 (stylumi 1506 rafigij żeleznu; 1561 prącikiem albo graffką żelazną).

становище Ц 50 (locum; 1506 mijesto; 1561 miasto; 1499 стан).

староста града Ц 1806 (princeps; 1506 purkrabie; 1561 przełożony; 1499 кииазь).

телега, коло в' телезе Ср 53 6 (rota carri; 1506 kolo wožne; 1561 koło wozowe; 1499 коло колесное); но Ц 140: коло оу возе; воз, возы Ц 1716, Ю 156, Д 33 (1499 колесница).

тмар дымный ПП 56 (virgula fumi; 1506 slup dymnij; 1561 promień dymu; 1499 стебло); но ПП 106: столп; ПП 9: вежа; 1506 wieże.

торг, торговлА Ср 17, П 47, Э 12 (negotiatio; 1506, 1561 rynek); торговых улиць — см. выше, стр. 166.

тошнечи. См. у нас выше, стр. 241.

тАжею В 356 (causam; 1506 przij; 1561 sprawa; 1499 сꙋдом).

нетАмил Ц 107; (non observavis; 1506 nessetrzyl; 1561 niestrzegl; 1499 небрежесА.

ta пн им путем Ц 102 (per ииат compendii; 1506 bliżssij cestu; 1561 śćiesskami; 1499 путем простым).