Страница:Франциск Скорина его переводы, печатные издания и язык.pdf/58

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

западной Россіи въ разсматриваемое время, книги, обращавшіяся здѣсь и особенно переписанныя въ юго-западной Россіи, имѣютъ особенное значеніе, тѣмъ болѣе, что при нѣкоторыхъ изъ нихъ встрѣчаются любопытныя приписки. Но, къ сожалѣнію, число этихъ книгъ незначительно; по всей вѣроятности, большая часть ихъ исчезла отъ различныхъ причинъ, какъ исчезла большая часть актовъ и грамотъ юго-западной Россіи за то же время.

Однако, чтобы не впасть въ преувеличенное представленіе объ этихъ утратахъ, интересно обратить вниманіе на описи книгъ, сдѣланныя въ XV и въ первой половинѣ XVI вѣка. Въ описи 1494 года Слуцкаго Троицкаго монастыря, въ числѣ «старыхъ речей церковныхъ» упоминаются: Миней 12, Тріоди 2, Псалтыря, Евангелія 3 — одно толковое, Апостола 2 — одинъ опракосъ, Прелоги 2, Лѣствица, Семіонъ новый богословъ и Патерикъ Печерскій; позднѣе прибавились книги: Соборники — одинъ съ житіями св., Потребники, Служебники, Часословъ, Псалтыря, Правила и Уставъ, Зморагдъ, Дороѳей, Ефремъ, Никонъ, Ѳедоръ Студитъ[1]. Замѣчательно отсутствіе книгъ ветхаго завѣта, кромѣ Псалтири, распространившейся съ древнѣйшихъ временъ въ отдѣльномъ видѣ.

Въ описи 1510 года, среди книгъ короля Сигизмунда I, въ Вильнѣ, упоминаются слѣдующія русскія книги[2]: «Напервей

    мѣста производилось «по псалтырю, апостолу и евангелію». Даже во второй половинѣ XVI вѣка въ церковныхъ школахъ, по свидѣтельству пастора Павла Одерборна (писалъ около 1581 года), предлагаютъ дѣтямъ только молитвы къ Пресв. Дѣвѣ и св. Николаю, «затѣмъ слѣдуютъ псалмы Давида, которые они употребляютъ и днемъ и ночью» (Тамъ же, стр. 410). Мы увидимъ дальше, что Скорина, издавая церковнославянскую Псалтырь въ 1517 году, назначалъ ее для изученія «грамоты дѣтемъ» и для постояннаго употребленія взрослымъ.

  1. Акты Западн. Россіи, т. I, № 115.
  2. Эта опись напечатана: у Лелевеля — Bibliograficznych Ksiąg dwoie, т. II,
Тот же текст в современной орфографии

западной России в рассматриваемое время, книги, обращавшиеся здесь и особенно переписанные в юго-западной России, имеют особенное значение, тем более, что при некоторых из них встречаются любопытные приписки. Но, к сожалению, число этих книг незначительно; по всей вероятности, большая часть их исчезла от различных причин, как исчезла большая часть актов и грамот юго-западной России за то же время.

Однако, чтобы не впасть в преувеличенное представление об этих утратах, интересно обратить внимание на описи книг, сделанные в XV и в первой половине XVI века. В описи 1494 года Слуцкого Троицкого монастыря, в числе «старых речей церковных» упоминаются: Миней 12, Триоди 2, Псалтыря, Евангелия 3 — одно толковое, Апостола 2 — один опракос, Прелоги 2, Лествица, Семион новый богослов и Патерик Печерский; позднее прибавились книги: Соборники — один с житиями св., Потребники, Служебники, Часослов, Псалтыря, Правила и Устав, Зморагд, Дорофей, Ефрем, Никон, Федор Студит[1]. Замечательно отсутствие книг ветхого завета, кроме Псалтыри, распространившейся с древнейших времен в отдельном виде.

В описи 1510 года, среди книг короля Сигизмунда I, в Вильне, упоминаются следующие русские книги[2]: «Напервей

    места производилось «по псалтырю, апостолу и евангелию». Даже во второй половине XVI века в церковных школах, по свидетельству пастора Павла Одерборна (писал около 1581 года), предлагают детям только молитвы к Пресв. Деве и св. Николаю, «затем следуют псалмы Давида, которые они употребляют и днем и ночью» (Там же, стр. 410). Мы увидим дальше, что Скорина, издавая церковнославянскую Псалтырь в 1517 году, назначал ее для изучения «грамоты детем» и для постоянного употребления взрослым.

  1. Акты Западн. России, т. I, № 115.
  2. Эта опись напечатана: у Лелевеля — Bibliograficznych Ksiąg dwoie, т. II,