Страница:Чюмина Новые стихотворения 1898-1904.pdf/128

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Пускай повсюду, какъ кондоръ,
Мелькаетъ парусъ черный!
А здѣсь—краса и ароматъ,
30 И убранъ весь небесный садъ
Сіяньемъ огненныхъ плеядъ,
Какъ сѣткою узорной.

Тот же текст в современной орфографии

Пускай повсюду, как кондор,
Мелькает парус чёрный!
А здесь — краса и аромат,
30 И убран весь небесный сад
Сияньем огненных плеяд,
Как сеткою узорной.


Вавилонская башня.

Выше, все выше наверхъ громоздите столбы!
Башни на башни, уступы на массу уступовъ!
Мы не считаемъ увѣчныхъ и труповъ,
Небу мы вызовъ бросаемъ для смѣлой борьбы.

Насъ безконечность его подавляетъ собою…
Смертные—выше! Достигнемъ величія съ бою!
Каждая раса и каждый народъ,
Камень на камень смѣлѣй громоздите! Впередъ!

Тщетно на помощь зовемъ мы искусство и знанье.
10 Небо—далеко и наши безплодны старанья.
Рушится башня,—и въ хаосѣ дикихъ рѣчей,
Въ сумракѣ ночи безъ звѣздъ и лучей,
Мы, обезумѣвъ отъ боли, тоски, отъ испуга,
Въ нашемъ безсильѣ, какъ звѣри, терзаемъ другъ друга.

Тот же текст в современной орфографии
Вавилонская башня

Выше, всё выше наверх громоздите столбы!
Башни на башни, уступы на массу уступов!
Мы не считаем увечных и трупов,
Небу мы вызов бросаем для смелой борьбы.

Нас бесконечность его подавляет собою…
Смертные — выше! Достигнем величия с бою!
Каждая раса и каждый народ,
Камень на камень смелей громоздите! Вперёд!

Тщетно на помощь зовём мы искусство и знанье.
10 Небо — далёко и наши бесплодны старанья.
Рушится башня, — и в хаосе диких речей,
В сумраке ночи без звёзд и лучей,
Мы, обезумев от боли, тоски, от испуга,
В нашем бессилье, как звери, терзаем друг друга.